人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sekurang kurangnya tiga kali pemerhatian penembusan hendaklah diambil padak jarak sekurang kurangnya 10mm antara satu sama lain. sebelum melakukan penembusan seterusnya, jarum tersebut perlu perlu ditanggalkan dan dibersihkan sehingga bersih.
at least three penetration observations shall be taken at a distance of at least 10mm from each other. before making the next penetration, the needle should need to be removed and given until clean.
最終更新: 2021-12-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
dia lah yang menjalankan kamu di darat dan di laut (dengan diberi kemudahan menggunakan berbagai jenis kenderaan); sehingga apabila kamu berada di dalam bahtera, dan bahtera itu pula bergerak laju membawa penumpang-penumpangnya dengan tiupan angin yang baik, dan mereka pun bersukacita dengannya; tiba-tiba datanglah kepadanya angin ribut yang kencang, dan mereka pula didatangi ombak menimpa dari segala penjuru, serta mereka percaya bahawa mereka diliputi oleh bahaya; pada saat itu mereka semua berdoa kepada allah dengan mengikhlaskan kepercayaan mereka kepadanya semata-mata (sambil merayu dengan berkata): "demi sesungguhnya! jika engkau (ya allah) selamatkan kami dari bahaya ini, kami tetap menjadi orang-orang yang bersyukur".
he it is who enables you to journey through the land and the sea. and so it happens that when you have boarded the ships and they set sail with a favourable wind, and the passengers rejoice at the pleasant voyage, then suddenly a fierce gale appears, and wave upon wave surges upon them from every side, and people believe that they are surrounded from all directions, and all of them cry out to allah in full sincerity of faith: 'if you deliver us from this we shall surely be thankful.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。