プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hic non consenserat consilio et actibus eorum ab arimathia civitate iudaeae qui expectabat et ipse regnum de
--hy het nie met hulle raad en handelwyse saamgestem nie--van arimathéa, 'n stad van die jode, wat ook self die koninkryk van god verwag het.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cum sero autem factum esset venit quidam homo dives ab arimathia nomine ioseph qui et ipse discipulus erat ies
en toe dit aand geword het, het daar 'n ryk man van arimathéa gekom met die naam van josef, wat self ook 'n dissipel van jesus was.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
venit ioseph ab arimathia nobilis decurio qui et ipse erat expectans regnum dei et audacter introiit ad pilatum et petiit corpus ies
kom daar 'n vername raadslid, josef van arimathéa, wat self ook die koninkryk van god verwag het; en hy waag dit om na pilatus in te gaan en die liggaam van jesus te vra.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
post haec autem rogavit pilatum ioseph ab arimathia eo quod esset discipulus iesu occultus autem propter metum iudaeorum ut tolleret corpus iesu et permisit pilatus venit ergo et tulit corpus ies
en ná hierdie dinge het josef van arimathéa, wat 'n dissipel van jesus was, maar in die geheim, uit vrees vir die jode, vir pilatus gevra of hy die liggaam van jesus mag wegneem. en pilatus het dit toegelaat. hy het toe gegaan en die liggaam van jesus weggeneem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: