プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ipse vos arguet quoniam in abscondito faciem eius accipiti
me siguri ai do t'ju qortojë, në rast se fshehurazi veproni me anësi.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et lactatum est in abscondito cor meum et osculatus sum manum meam ore me
edhe ky do të ishte një faj që duhet të dënohet nga gjyqtarët, sepse do të kisha mohuar perëndinë që rri aty lart.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
quoniam abscondit me in tabernaculo in die malorum protexit me in abscondito tabernaculi su
unë urrej tubimin e njerëzve të këqij dhe nuk bashkohem me të pabesët.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam contradictionis diapsalm
ti çove jashtë egjiptit një hardhi; i dëbove kombet dhe e mbolle.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
non in abscondito locutus sum in loco terrae tenebroso non dixi semini iacob frustra quaerite me ego dominus loquens iustitiam adnuntians rect
unë nuk kam folur fshehtas në një cep të errët të dheut; nuk u kam thënë pasardhësve të jakobit: "më kërkoni kot". unë, zoti, them atë që është e drejtë dhe deklaroj gjërat që janë të vërteta.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
accedite ad me et audite hoc non a principio in abscondito locutus sum ex tempore antequam fieret ibi eram et nunc dominus deus misit me et spiritus eiu
afrohuni tek unë, dëgjoni këtë: "qysh në fillim nuk fola në fshehtësi; kur këto fakte ndodhnin, unë isha atje. dhe tani zoti, zoti, dhe fryma e tij më kanë dërguar"".
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
simile est regnum caelorum thesauro abscondito in agro quem qui invenit homo abscondit et prae gaudio illius vadit et vendit universa quae habet et emit agrum illu
''përsëri, mbretëria e qiejve i ngjan një thesari të fshehur në një arë, që një njeri që e ka gjetur e fsheh; dhe, nga gëzimi që ka, shkon, shet gjithçka që ka dhe e blen atë arë.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et dixit ad me certe vides fili hominis quae seniores domus israhel faciunt in tenebris unusquisque in abscondito cubiculi sui dicunt enim non videt dominus nos dereliquit dominus terra
pastaj më tha: "bir njeriu, a ke parë atë që bëjnë pleqtë e shtëpisë së izraelit në errësirë, secili në dhomën e figurave të tij? në fakt thonë: "zoti nuk na shikon, zoti e ka braktisur vendin"".
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
misit ergo iosue filius nun de setthim duos viros exploratores abscondito et dixit eis ite et considerate terram urbemque hiericho qui pergentes ingressi sunt domum mulieris meretricis nomine raab et quieverunt apud ea
jozueu, bir i nunit, dërgoi dy burra te shitimi për të vëzhguar fshehurazi, duke u thënë: "shkoni, kontrolloni vendin dhe jerikon". kështu ata shkuan dhe hynë në shtëpinë e një prostitute, të quajtur rahab, dhe aty banuan.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています