プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
praecepitque moses filiis israhel ut facerent phas
kështu moisiu u foli bijve të izraelit me qëllim që të kremtonin pashkën
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ut pervenire facerent ad eum clamorem egeni et audiret vocem pauperu
deri sa të arrijë tek ai britma e të varfrit, sepse ai dëgjon britmën e të pikëlluarve.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et coluerunt inmunditias de quibus praecepit dominus eis ne facerent verbum ho
u kishin shërbyer gjithashtu idhujve, për të cilët zoti u pat thënë: "mos bëni një gjë të tillë!".
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
convertit cor eorum ut odirent populum eius ut dolum facerent in servos eiu
ja deti, i madh dhe i gjerë, ku gëlojnë krijesa të panumërta;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
congregatique sunt in hierusalem populi multi ut facerent sollemnitatem azymorum in mense secund
një turmë e madhe u mblodh në jeuzalem për të kremtuar festën e të ndormëve gjatë muajit të dytë; ishte një kuvend shumë i madh.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
abietibus de sanir extruxerunt te cum omnibus tabulatis maris cedrum de libano tulerunt ut facerent tibi malu
e kanë bërë tërë lëndën e anijeve të tua me qipariset e senirit, kanë marrë kedra të libanit për të bërë direkun tënd kryesor;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
iesus ergo cum cognovisset quia venturi essent ut raperent eum et facerent eum regem fugit iterum in montem ipse solu
por jezusi, duke ditur se po vinin ta kapnin për ta bërë mbret, u tërhoq përsëri mbi malin, fill i vetëm.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et venit in spiritu in templum et cum inducerent puerum iesum parentes eius ut facerent secundum consuetudinem legis pro e
ai pra, i shtyrë nga fryma, erdhi në tempull; dhe, si prindërit i prunë fëmijën jezus për të bërë me të ato që përshkruan ligji,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et dixerunt reddimus et ab eis nihil quaerimus sicque faciemus ut loqueris et vocavi sacerdotes et adiuravi eos ut facerent iuxta quod dixera
ata u përgjigjën: "do t'i kthejmë dhe nuk do të kërkojmë më asgjë prej tyre; do të veprojmë ashtu si thua ti". atëherë thirra priftërinjtë dhe i vura të betohen përpara atyre se do të vepronin sipas këtij premtimi.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
et consecrabant ei filios suos et filias suas per ignem et divinationibus inserviebant et auguriis et tradiderunt se ut facerent malum coram domino et inritarent eu
kaluan nëpër zjarr bijtë dhe bijat e tyre, praktikuan shortarinë, interpretuan shenjat e këqija dhe bënë atë që është e keqe në sytë e zotit, duke shkaktuar zemërimin e tij.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et ingressi sunt et possederunt eam et non oboedierunt voci tuae et in lege tua non ambulaverunt omnia quae mandasti eis ut facerent non fecerunt et evenerunt eis omnia mala hae
ata hynë dhe e futën në dorë, nuk i janë bindur zërit tënd dhe nuk ecën në rrugën e ligjit tënd, nuk kanë bërë të gjitha ato që u kishe urdhëruar të bënin; prandaj ti solle mbi ta tërë këtë fatkeqësi.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et aedificaverunt excelsa baal quae sunt in valle filii ennom ut initiarent filios suos et filias suas moloch quod non mandavi eis nec ascendit in cor meum ut facerent abominationem hanc et in peccatum deducerent iuda
kanë ndërtuar gjithashtu vendet e larta të baalit, që janë në luginën e bijve të hinomit, në mënyrë që të kalojnë përmes zjarrit bijtë dhe bijat e tyre për nder të molekut, gjë që unë nuk u kisha urdhëruar dhe nuk më kishte shkuar kurrë ndër mend se do të kryenin një gjë të tillë të neveritshme, duke e bërë judën të mëkatojë".
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
cumque requievissent reversi sunt ut facerent malum in conspectu tuo et dereliquisti eos in manu inimicorum suorum et possederunt eos conversique sunt et clamaverunt ad te tu autem de caelo audisti et liberasti eos in misericordiis tuis multis temporibu
por kur ata kishin paqe, fillonin përsëri të bënin të keqen përpara teje; prandaj ti i braktise në duart e armiqve të tyre, që i sundonin; megjithatë, kur përsëri këlthitnin, ti i dëgjoje nga qielli, kështu që në shpirtmadhësinë tënde i ke çliruar shumë herë.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et abiecerunt legitima eius et pactum quod pepigit cum patribus eorum et testificationes quibus contestatus est eos secutique sunt vanitates et vane egerunt et secuti sunt gentes quae erant per circuitum eorum super quibus praeceperat dominus eis ut non facerent sicut et illae facieban
dhe hodhën poshtë statutet dhe besëlidhjen që ai kishte lidhur me etërit e tyre dhe paralajmërimet që u kishte dhënë. prandaj ndoqën gjëra të kota duke u bërë ata vetë mendjelehtë dhe shkuan pas kombeve që i rrethonin, që zoti i kishte ndaluar t'i imitonin.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: