プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
suscepit israhel puerum suum memorari misericordia
ai e ndihmoi izraelin, shërbëtorin e vet, duke i kujtuar për mëshirën e tij,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
confitemini deo deorum quoniam in aeternum misericordia eiu
që rrini në shtëpinë e zotit, në oborret e shtëpisë së perëndisë tonë.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
confitemini domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eiu
lëvdoni zotin, sepse zoti është i mirë; i këndoni lavde emrit të tij, sepse ai është i dashur.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bon
a nuk devijojnë, vallë nga rruga e drejtë ata që kurdisin të keqen? por ata që mendojnë të mirën kanë për të gjetur mirësi dhe të vërtetën.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu
kremtoni zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dicat nunc israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eiu
sepse e madhe është dhemshuria e tij ndaj nesh, dhe besnikëria e zotit vazhdon përjetë. aleluja.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
alleluia confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu
aleluja. lëvdoni emrin e zotit, lëvdojeni, o shërbëtorë të zotit,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore domini declinatur a mal
me mirësinë dhe me të vërtetën padrejtësia shlyhet, dhe me frikën e zotit njeriu largohet nga e keqja.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
iustitia et iudicium praeparatio sedis tuae misericordia et veritas praecedent faciem tua
kam qenë i pikëlluar dhe duke vdekur qysh në rini; kam vuajtur nga tmerret e tua dhe e kam humbur.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
deus autem qui dives est in misericordia propter nimiam caritatem suam qua dilexit no
edhe atëherë kur ishim të vdekur në faje, na dha jetë me krishtin (ju jeni të shpëtuar me anë të hirit),
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostri
drejtësia dhe e drejta përbëjnë bazën e fronit tënd; mirësia dhe e vërteta shkojnë përpara fytyrës sate.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dominus retribuet propter me domine misericordia tua in saeculum opera manuum tuarum ne dispicia
o bijë e babilonisë, që duhet të shkatërrohesh, lum ai që do ta lajë të keqen që na ke bërë!
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dux fuisti in misericordia tua populo quem redemisti et portasti eum in fortitudine tua ad habitaculum sanctum tuu
me mëshirën tënde, ke udhëhequr popullin që e ke shpenguar; me forcën tënde e ke çuar drejt banesës sate të shenjtë.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
misericordia autem domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia illius in filios filioru
ai do të dëgjojë lutjen e njerëzve të braktisur dhe nuk do ta përbuzë lutjen e tyre.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et post eum heman et idithun et reliquos electos unumquemque vocabulo suo ad confitendum domino quoniam in aeternum misericordia eiu
dhe me ta ishin hemani, jeduthuni dhe të tjerët që ishin zgjedhur dhe caktuar me emër për të lëvduar zotin, sepse mirësia e tij është e përjetshme.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
cumque dominus iudices suscitaret in diebus eorum flectebatur misericordia et audiebat adflictorum gemitus et liberabat eos de caede vastantiu
kur zoti u nxirrte gjyqtarë, zoti ishte me gjyqtarin dhe i lironte nga dora e armiqve të tyre gjatë gjithë jetës së gjyqtarit; sepse zoti prekej nga vajtimet e tyre të shkaktuara nga ata që i shtypnin dhe i mundonin.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
audite verbum domini filii israhel quia iudicium domino cum habitatoribus terrae non est enim veritas et non est misericordia et non est scientia dei in terr
dëgjoni fjalën e zotit, o bij të izraelit, sepse zoti ka një konflikt me banorët e vendit: "nuk ka në fakt as sinqeritet, as mëshirë dhe as njohje të perëndisë në vend.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
deditque consilium populo et statuit cantores domini ut laudarent eum in turmis suis et antecederent exercitum ac voce consona dicerent confitemini domino quoniam in aeternum misericordia eiu
pastaj, pasi u këshillua me popullin, caktoi ata që duhet t'i këndonin zotit dhe duhet ta lëvdonin për shkëlqimin e shenjtërisë së tij, ndërsa ecnin përpara ushtrisë dhe thonin: "kremtoni zotin, sepse mirësia e tij zgjat përjetë".
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
et surgens venit ad patrem suum cum autem adhuc longe esset vidit illum pater ipsius et misericordia motus est et adcurrens cecidit supra collum eius et osculatus est illu
u çua, pra, dhe shkoi tek i ati. por kur ishte ende larg, i ati e pa dhe dhembshuri; u lëshua vrap, ra mbi qafën e tij dhe e puthi.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
corripiet me iustus in misericordia et increpabit me oleum %autem; peccatoris non inpinguet caput meum quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eoru
kryelartët kanë fshehur për mua një lak dhe litarë, më kanë ngritur një rrjetë buzë shtegut, kanë vënë kurthe për mua. (sela)
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: