プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
deus vero et dominum suscitavit et nos suscitabit per virtutem sua
tani perëndia siç e ringjalli zotin kështu do të na ringjallë edhe ne me fuqinë e tij.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et dixi domine deus quiesce obsecro quis suscitabit iacob quia parvulus es
atëherë unë i thashë: "zoti, zoti, oh, jepi fund, pra. si mund të rezistojë jakobi, duke qenë se është i vogël?".
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
scientes quoniam qui suscitavit iesum et nos cum iesu suscitabit et constituet vobiscu
duke ditur se ai që ringjalli zotin jezus, do të na ringjallë edhe ne nëpërmjet jezusit dhe do të na paraqesë bashkë me ju.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
prophetam de gente tua et de fratribus tuis sicut me suscitabit tibi dominus deus tuus ipsum audie
zoti, perëndia yt, do të krijojë për ty një profet si unë në mes teje dhe vëllezërve të tu; atë keni për ta dëgjuar,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
catulus leonis iuda a praeda fili mi ascendisti requiescens accubuisti ut leo et quasi leaena quis suscitabit eu
juda është një luan i ri; ti zë fill nga preja, biri im; ai përkulet, struket si një luan, si një luaneshë; kush guxon ta zgjojë?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dominus sicut fortis egredietur sicut vir proeliator suscitabit zelum vociferabitur et clamabit super inimicos suos confortabitu
zoti do të shkojë përpara si një hero, do të nxisë dëshirën e tij të zjarrtë si një luftëtar, do të lëshojë një klithmë, po një klithmë therëse; do të triumfojë mbi armiqtë e tij.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et factum est cum consummasset comedere herbam terrae et dixi domine deus propitius esto obsecro quis suscitabit iacob quia parvulus es
kur ato mbaruan së ngrëni barin e tokës, unë thashë: "zot, zot, oh, na fal, pra. si mund të rezistojë jakobi, duke qenë se është i vogël?".
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
et suscitabit super eum dominus exercituum flagellum iuxta plagam madian in petra oreb et virgam suam super mare et levabit eam in via aegypt
zoti i ushtrive do të ngrejë kundër tij kamxhikun, ashtu siç e goditi madianin te shkëmbi i horebit; dhe ashtu si shtriu shkopin e tij mbi det, kështu do ta ngrerë akoma ashtu si bëri në egjipt.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
moses quidem dixit quia prophetam vobis suscitabit dominus deus vester de fratribus vestris tamquam me ipsum audietis iuxta omnia quaecumque locutus fuerit vobi
vetë moisiu, në fakt, u tha etërve: "zoti, perëndia juaj do të ngjallë për ju një profet si unë nga mesi i vëllezërve tuaj; dëgjojeni në të gjitha gjërat që ai do t'ju thotë!
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
in diebus autem regnorum illorum suscitabit deus caeli regnum quod in aeternum non dissipabitur et regnum eius populo alteri non tradetur comminuet et consumet universa regna haec et ipsum stabit in aeternu
në kohën e këtyre mbretërve, perëndia i qiellit do të nxjerrë një mbretëri, që nuk do të shkatërrohet kurrë; kjo mbretëri nuk do t'i lihet një populli tjetër, por do të copëtojë dhe do të asgjësojë tërë këto mbretëri, dhe do të ekzistojë përjetë,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et a filiis hominum eiectus est sed et cor eius cum bestiis positum est et cum onagris erat habitatio eius faenum quoque ut bos comedebat et rore caeli corpus eius infectum est donec cognosceret quod potestatem habeat altissimus in regno hominum et quemcumque voluerit suscitabit super illu
pastaj u dëbua nga bijtë e njerëzve, zemra e tij u bë e ngjashme me atë të kafshëve të tij dhe banesa e tij me atë të gomarëve të egër; i dhanë bar për të ngrënë si qetë dhe trupi i tij u lag nga vesa e qiellit, deri sa pranoi që perëndia shumë i lartë sundon mbi mbretërinë e njerëzve dhe mbi të vendos atë që do.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: