プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et egreditur de bethel luzam transitque terminum archiatharot
kufiri vijonte pastaj nga betheli në luc dhe kalonte në ataroth nëpër kufirin e arkejve,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebra
ka shënuar një kufi të veçantë mbi sipërfaqen e ujërave, në kufirin e dritës me terrin.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
terminum posuisti quem non transgredientur neque convertentur operire terra
ai nuk grindet përjetë dhe nuk e ruan zemërimin gjithnjë.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et ad terminum dan a plaga orientali usque ad plagam maris aser un
në kufirin e danit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për asherin;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et contra terminum beniamin a plaga orientali usque ad plagam occidentalem symeon un
në kufirin e beniaminit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për simeonin.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
facti sunt principes iuda quasi adsumentes terminum super eos effundam quasi aquam iram mea
krerët e judës janë si ata që zhvendosin kufijtë; unë do ta derdh zemërimin tim mbi ta si uji.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
in die illa erit altare domini in medio terrae aegypti et titulus iuxta terminum eius domin
atë ditë do të ketë në mes të vendit të egjiptit një altar kushtuar zotit, dhe një shtyllë të ngritur për zotin pranë kufirit të tij.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et galaad ac terminum gesuri et machathi omnemque montem hermon et universam basan usque salec
galaadin, territorin e geshuritëve dhe të maakathitëve, tërë malin hermon dhe tërë bashanin deri në salkah;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
emath berotha sabarim quae est inter terminum damasci et confinium emath domus atticon quae est iuxta terminos aura
hamathi, berothahi, sibraimi (që është midis kufirit të damaskut dhe kufirit të hamathit), hatserhatikoni (që është në kufi me hauranin).
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et descendit ad occidentem iuxta terminum ieflethi usque ad terminos bethoron inferioris et gazer finiunturque regiones eius mari magn
dhe zbriste në perëndim në drejtim të kufirit të jafletejve deri në kufirin e beth-horonit të poshtëm dhe deri në gezer, duke mbaruar në det.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
de possessione autem levitarum et de possessione civitatis in medio partium principis erit inter terminum iuda et inter terminum beniamin et ad principem pertinebi
kështu, duke përjashtuar zotërimin e levitëve dhe zotërimin e qytetit që gjenden në mes të asaj që i përket princit, sipërfaqja midis kufirit të judës dhe kufirit të beniaminit do t'i përkasë princit.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
usque ad terminum emiserunt te omnes viri foederis tui inluserunt tibi invaluerunt adversum te viri pacis tuae qui comedunt tecum ponent insidias subter te non est prudentia in e
tërë aleatët e tu do të të shtrëngojnë në kufi, ata që ishin në paqe me ty do të të mashtrojnë dhe do të kenë epërsi mbi ty; ata që hanë bukën tënde do të kurdisin gracka; por ai nuk e kupton këtë.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
me ergo non timebitis ait dominus et a facie mea non dolebitis qui posui harenam terminum mari praeceptum sempiternum quod non praeteribit et commovebuntur et non poterunt et intumescent fluctus eius et non transibunt illu
nuk do të keni frikë prej meje?", thotë zoti, "nuk do të dridheni para meje që kam vënë rërën si kufi të detit, si një statut të përjetshëm që nuk do të kapërcejë kurrë? valët e tij ngrihen por nuk fitojnë, bëjnë zhurmë, por nuk e kapërcejnë.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
et super terminum iuda a plaga orientali usque ad plagam maris erunt primitiae quas separabitis viginti quinque milibus latitudinis et longitudinis sicuti singulae partes a plaga orientali usque ad plagam maris et erit sanctuarium in medio eiu
në kufirin e judës, nga kufiri lindor deri në kufirin perëndimor, do të jetë pjesa e vendit që do ta ofroni si dhuratë, e gjerë njëzet e pesëmijë kubitë dhe e gjatë sa pjesët e tjera, nga kufiri lindor deri në kufirin perëndimor; në mes të saj do të jetë shenjtërorja.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
principi quoque hinc et inde in separationem sanctuarii et in possessionem civitatis contra faciem separationis sanctuarii et contra faciem possessionis urbis a latere maris usque ad mare et a latere orientis usque ad orientem longitudinem autem iuxta unamquamque partium a termino occidentali usque ad terminum orientale
princit përkundrazi do t'i jepet një sipërfaqe këtej dhe matanë pjesës së shenjtë dhe pronës së qytetit, përballë pjesës së shenjtë të ofruar dhe përballë pronës së qytetit, që shtrihet nga ana e perëndimit drejt perëndimit dhe nga ana lindore drejt lindjes, me një gjatësi të barabartë me njerën pjesë që u është dhënë fiseve, nga kufiri perëndimor në kufirin lindor.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: