人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pulchra es et decora
最終更新: 2023-10-19
使用頻度: 1
品質:
quo nunc es, et esto ibi
dove sei tu , io lí saró amore mio
最終更新: 2021-01-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
qui es, et exaltabitur cor eius
qui es, et exaltabitur cor eius
最終更新: 2020-12-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
ubicumque es, et non eris aviam
ovunque tu sia, io sarò li nonna
最終更新: 2021-06-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
pulchra puella es et in agris vocatur
italiano
最終更新: 2023-02-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
captiva es et vitam maestam in stabulo agis
nella sua vita
最終更新: 2021-01-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
cur laeta es et cantitas? in claustro vitam misera agis
perché felice
最終更新: 2021-01-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
numquid primus homo tu natus es et ante colles formatu
sei forse tu il primo uomo che è nato, o, prima dei monti, sei venuto al mondo
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
at ipse dixit illi fili tu semper mecum es et omnia mea tua sun
gli rispose il padre: figlio, tu sei sempre con me e tutto ciò che è mio è tuo
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
misera , inquit, cur laeta es et cantitas? in caveā clausa vitam miseram agis
miserabile , disse, perché sei felice e canti
最終更新: 2024-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
verti me ad alia et vidi calumnias quae sub sole geruntur et lacrimas innocentum et consolatorem neminem nec posse resistere eorum violentiae cunctorum auxilio destituto
ho poi considerato tutte le oppressioni che si commettono sotto il sole. ecco il pianto degli oppressi che non hanno chi li consoli; da parte dei loro oppressori sta la violenza, mentre per essi non c'è chi li consoli
最終更新: 2024-02-19
使用頻度: 3
品質:
参照:
omnes qui viderint te in gentibus obstupescent super te nihili factus es et non eris in perpetuu
quanti fra i popoli ti hanno conosciuto sono rimasti attoniti per te, sei divenuto oggetto di terrore, finito per sempre»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
dixitque iosue ad domum ioseph ephraim et manasse populus multus es et magnae fortitudinis non habebis sortem una
allora giosuè disse alla casa di giuseppe, a efraim e a manàsse: «tu sei un popolo numeroso e possiedi una grande forza; la tua non sarà una porzione soltanto
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
in sudore vultus tui vesceris pane donec revertaris in terram de qua sumptus es quia pulvis es et in pulverem reverteri
con il sudore del tuo volto mangerai il pane; finché tornerai alla terra, perché da essa sei stato tratto: polvere tu sei e in polvere tornerai!»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
et amasae dicite nonne os meum es et caro mea haec faciat mihi deus et haec addat si non magister militiae fueris coram me omni tempore pro ioa
voi siete mio osso e mia carne e perché dunque sareste gli ultimi a far tornare il re
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
cui ille respondit nuntiata sunt mihi omnia quae feceris socrui tuae post mortem viri tui et quod dereliqueris parentes tuos et terram in qua nata es et veneris ad populum quem ante nescieba
booz le rispose: «mi è stato riferito quanto hai fatto per tua suocera dopo la morte di tuo marito e come hai abbandonato tuo padre, tua madre e la tua patria per venire presso un popolo, che prima non conoscevi
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
et cantant novum canticum dicentes dignus es accipere librum et aperire signacula eius quoniam occisus es et redemisti nos deo in sanguine tuo ex omni tribu et lingua et populo et nation
cantavano un canto nuovo: e di aprirne i sigilli, perché sei stato immolato e hai riscattato per dio con il tuo sangue uomini di ogni tribù, lingua, popolo e nazion
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
cum introduxerit te dominus deus tuus in terram quam possessurus ingredieris et deleverit gentes multas coram te hettheum et gergeseum et amorreum chananeum et ferezeum et eveum et iebuseum septem gentes multo maioris numeri quam tu es et robustiores t
quando il signore tuo dio ti avrà introdotto nel paese che vai a prendere in possesso e ne avrà scacciate davanti a te molte nazioni: gli hittiti, i gergesei, gli amorrei, i perizziti, gli evei, i cananei e i gebusei, sette nazioni più grandi e più potenti di te
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
sed adversum dominatorem caeli elevatus es et vasa domus eius adlata sunt coram te et tu et optimates tui et uxores tuae et concubinae vinum bibistis in eis deos quoque argenteos et aureos et aereos ferreos ligneosque et lapideos qui non vident neque audiunt neque sentiunt laudasti porro deum qui habet flatum tuum in manu sua et omnes vias tuas non glorificast
anzi tu hai insolentito contro il signore del cielo e sono stati portati davanti a te i vasi del suo tempio e in essi avete bevuto tu, i tuoi dignitari, le tue mogli, le tue concubine: tu hai reso lode agli dei d'oro, d'argento, di bronzo, di ferro, di legno, di pietra, i quali non vedono, non odono e non comprendono e non hai glorificato dio, nelle cui mani è la tua vita e a cui appartengono tutte le tue vie
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
merula in cavea captivà suaviter cantabat. lusciniã procul bestiolam capti vam videt, ad caveam . di moto a luogo) appropinquat et: «misera, inquit , cur laeta es et cantitas. in caveà clausà vitam miseram agis!». merula au tem respondet: «vita mea, luscinia, misera non est, sed serena; cotidie domina aquam limpidam et escam copiosam mihi praebet, tu contra in silvis volitas, insidiis obnoxia es nec semper escam comparas. meam sententiam audi! nimia licentia saepe beata non est!».
il merlo cantava dolcemente in cattività nella gabbia. da lontano, nightingale vede una bestia intrappolata in una gabbia. di moto a luogo) si avvicina e: "degno, dice, perché sei felice e canti?" conduci una vita miserabile in una gabbia chiusa! merula allora risponde: «la mia vita, usignolo, non è miserabile, ma serena; ogni giorno la signora mi fornisce acqua pulita e cibo in abbondanza, mentre tu, invece, voli nei boschi, sei esposto alle insidie e non sempre trovi cibo. ascolta la mia opinione! troppa licenza spesso non è benedetta!
最終更新: 2022-11-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。