プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cui nomen impositum est
to whom the name was imposed
最終更新: 2022-07-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
fontem cui nomen est parthenius
最終更新: 2024-05-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
et salvavit eos propter nomen suum ut notam faceret potentiam sua
ricorda sempre la sua alleanza: parola data per mille generazioni
最終更新: 2012-10-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
et veniunt in praedium cui nomen gethsemani et ait discipulis suis sedete hic donec ore
giunsero intanto a un podere chiamato getsèmani, ed egli disse ai suoi discepoli: «sedetevi qui, mentre io prego»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
cave quid dicis quando et cui
最終更新: 2024-01-12
使用頻度: 2
品質:
参照:
et non derelinquet dominus populum suum propter nomen suum magnum quia iuravit dominus facere vos sibi populu
certo il signore non abbandonerà il suo popolo, per riguardo al suo nome che è grande, perché il signore ha cominciato a fare di voi il suo popolo
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
et cum perambulassent universam insulam usque paphum invenerunt quendam virum magum pseudoprophetam iudaeum cui nomen erat baries
attraversata tutta l'isola fino a pafo, vi trovarono un tale, mago e falso profeta giudeo, di nome bar-iesus
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ad virginem desponsatam viro cui nomen erat ioseph de domo david et nomen virginis mari
a una vergine, promessa sposa di un uomo della casa di davide, chiamato giuseppe. la vergine si chiamava maria
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
et ecce venit vir cui nomen iairus et ipse princeps synagogae erat et cecidit ad pedes iesu rogans eum ut intraret in domum eiu
ed ecco venne un uomo di nome giairo, che era capo della sinagoga: gettatosi ai piedi di gesù, lo pregava di recarsi a casa sua
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
in mense autem sexto missus est angelus gabrihel a deo in civitatem galilaeae cui nomen nazaret
nel sesto mese, l'angelo gabriele fu mandato da dio in una città della galilea, chiamata nazaret
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
cui ergo similes dicam homines generationis huius et cui similes sun
a chi dunque paragonerò gli uomini di questa generazione, a chi sono simili
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
adstitit enim mihi hac nocte angelus dei cuius sum ego et cui deservi
mi è apparso infatti questa notte un angelo del dio al quale appartengo e che servo
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
sed ad locum quem elegerit dominus deus vester de cunctis tribubus vestris ut ponat nomen suum ibi et habitet in eo venieti
ma lo cercherete nella sua dimora, nel luogo che il signore vostro dio avrà scelto fra tutte le vostre tribù, per stabilirvi il suo nome; là andrete
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ad quam insulam cum appulisset, repperit virum, patris sui amicissimum, regem eundemque apollinis sacerdotem, cui nomen anio erat.
最終更新: 2024-02-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
ne ponat oro dominus meus rex cor suum super virum istum iniquum nabal quia secundum nomen suum stultus est et est stultitia cum eo ego autem ancilla tua non vidi pueros tuos domine mi quos misist
non faccia caso il mio signore di quell'uomo cattivo che è nabal, perché egli è come il suo nome: stolto si chiama e stoltezza è in lui; io tua schiava non avevo visto i tuoi giovani, o mio signore, che avevi mandato
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
omnia mihi tradita sunt a patre meo et nemo novit filium nisi pater neque patrem quis novit nisi filius et cui voluerit filius revelar
tutto mi è stato dato dal padre mio; nessuno conosce il figlio se non il padre, e nessuno conosce il padre se non il figlio e colui al quale il figlio lo voglia rivelare
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
qui autem non cognovit et fecit digna plagis vapulabit paucis omni autem cui multum datum est multum quaeretur ab eo et cui commendaverunt multum plus petent ab e
quello invece che, non conoscendola, avrà fatto cose meritevoli di percosse, ne riceverà poche. a chiunque fu dato molto, molto sarà chiesto; a chi fu affidato molto, sarà richiesto molto di più
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
in monte,cui nomen est nulo,homines esse aversis plantis octonos digitos in singulis habentes auctor est megasthenes ctesias scribit hominum genus,qui monocoli vocarentur, singulis cruribus,miras pernicitatis ad saltum,eodem sciapodas vocari, quod in majore aestu humi jacentes resupini umbra se pedum protegant.[...]sunt et satyri subsolanis indorum montibus(catarcludorum dicitur regio),pernicissium animal,jam quadripedes,jam recte currentes humana effigie;propter velocitament nisi senes aut aegr
dans le pays des collines, dont le nom est nulo, les hommes disent que je me suis détourné de ses plantes, découvert deux coffres de pierre les doigts dans l'individu, dont l'auteur est megasthenes ctesias écrit que la race des hommes, qui sont des monocolos être appelé, chacune des jambes, disperse une agilité étonnante contre la forêt, dans le même parapluie, un mot qui en plus la chaleur, sur le sol, couché sur le dos et l'ombre de leurs pieds. [.. .] et satyres du quartier des montagnes de l'inde (fours et dit district), animaux agiles, les chevaux n'avaient pas le droit de courir par des êtres humains, à l'exception des personnes âgées ou malades du vélocitament
最終更新: 2021-01-28
使用頻度: 1
品質:
参照: