プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tua facietis
sia fatta la mia volontà
最終更新: 2023-06-24
使用頻度: 1
品質:
quid facietis in die sollemni in die festivitatis domin
che farete nei giorni delle solennità, nei giorni della festa del signore
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
cumque ceperitis succendite eam sic omnia facietis ut iuss
come l'avrete in potere, appiccherete il fuoco alla città: farete secondo il comando del signore. fate attenzione! questo è il mio comando»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
non facietis mecum deos argenteos nec deos aureos facietis vobi
non fate dei d'argento e dei d'oro accanto a me: non fatene per voi
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
omne opus servile non facietis in eo et offeretis holocaustum domin
non farete alcun lavoro servile e offrirete sacrifici consumati dal fuoco in onore del signore»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
talem conpositionem non facietis in usus vestros quia sanctum est domin
non farete per vostro uso alcun profumo di composizione simile a quello che devi fare: lo riterrai una cosa santa in onore del signore
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
facietis et hircum pro peccato duosque agnos anniculos hostias pacificoru
offrirete un capro come sacrificio espiatorio e due agnelli dell'anno come sacrificio di comunione
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
non facietis ibi quae nos hic facimus hodie singuli quod sibi rectum videtu
non farete come facciamo oggi qui, dove ognuno fa quanto gli sembra bene
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et facietis sicut feci ora amictu non velabitis et cibos lugentium non comedeti
voi farete come ho fatto io: non vi velerete fino alla bocca, non mangerete il pane del lutto
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
filii estote domini dei vestri non vos incidetis nec facietis calvitium super mortu
voi siete figli per il signore dio vostro; non vi farete incisioni e non vi raderete tra gli occhi per un morto
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
quin potius haec facietis eis aras eorum subvertite confringite statuas lucosque succidite et sculptilia conburit
ma voi vi comporterete con loro così: demolirete i loro altari, spezzerete le loro stele, taglierete i loro pali sacri, brucerete nel fuoco i loro idoli
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
omne opus non facietis in tempore diei huius quia dies propitiationis est ut propitietur vobis dominus deus veste
in quel giorno non farete alcun lavoro; poiché è il giorno dell'espiazione, per espiare per voi davanti al signore, vostro dio
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
sex diebus facietis opus in die septimo sabbatum est requies sancta domino omnis qui fecerit opus in hac die morietu
durante sei giorni si lavori, ma il settimo giorno vi sarà riposo assoluto, sacro al signore. chiunque farà un lavoro di sabato sarà messo a morte
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
eritque hiezecihel vobis in portentum iuxta omnia quae fecit facietis cum venerit istud et scietis quia ego dominus deu
ezechiele sarà per voi un segno: quando ciò avverrà, voi farete in tutto come ha fatto lui e saprete che io sono il signore
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
mensis etiam septimi prima dies venerabilis et sancta erit vobis omne opus servile non facietis in ea quia dies clangoris est et tubaru
il settimo mese, il primo giorno del mese terrete una sacra adunanza; non farete alcun lavoro servile; sarà per voi il giorno dell'acclamazione con le trombe
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
sex diebus facietis opus dies septimus quia sabbati requies est vocabitur sanctus omne opus non facietis in eo sabbatum domini est in cunctis habitationibus vestri
durante sei giorni si attenderà al lavoro; ma il settimo giorno è sabato, giorno di assoluto riposo e di santa convocazione. non farete in esso lavoro alcuno; è un riposo in onore del signore in tutti i luoghi dove abiterete
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
iuxta consuetudinem terrae aegypti in qua habitastis non facietis et iuxta morem regionis chanaan ad quam ego introducturus sum vos non agetis nec in legitimis eorum ambulabiti
non farete come si fa nel paese d'egitto dove avete abitato, né farete come si fa nel paese di canaan dove io vi conduco, né imiterete i loro costumi
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
altare de terra facietis mihi et offeretis super eo holocausta et pacifica vestra oves vestras et boves in omni loco in quo memoria fuerit nominis mei veniam ad te et benedicam tib
farai per me un altare di terra e, sopra, offrirai i tuoi olocausti e i tuoi sacrifici di comunione, le tue pecore e i tuoi buoi; in ogni luogo dove io vorrò ricordare il mio nome, verrò a te e ti benedirò
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: