人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
deerant omnia quae nobis prodesse poterant.
volere tutto ciò che siamo stati in grado di trarre beneficio
最終更新: 2014-02-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
his bonis moribus antiquis cives se et rem publicam curabat
prendersi cura dei cittadini dello stato dalle antiche maniere e da quelle cose buone,
最終更新: 2021-02-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
ne forsitan in terra quae nobis sorte debetur habitetis et non possimus foedus inire vobiscu
la gente di israele rispose loro: «forse abitate in mezzo a noi e come possiamo stringere alleanza con voi?»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
laetatusque est iethro super omnibus bonis quae fecerat dominus israheli eo quod eruisset eum de manu aegyptioru
ietro gioì di tutti i benefici che il signore aveva fatti a israele, quando lo aveva liberato dalla mano degli egiziani
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
et epulaberis in omnibus bonis quae dominus deus tuus dederit tibi et domui tuae tu et levites et advena qui tecum es
gioirai, con il levita e con il forestiero che sarà in mezzo a te, di tutto il bene che il signore tuo dio avrà dato a te e alla tua famiglia
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
benedictus dominus qui dedit requiem populo suo israhel iuxta omnia quae locutus est non cecidit ne unus quidem sermo ex omnibus bonis quae locutus est per mosen servum suu
«benedetto il signore, che ha concesso tranquillità a israele suo popolo, secondo la sua parola. non è venuta meno neppure una delle parole buone che aveva pronunziate per mezzo di mosè suo servo
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
et in die octava dimisit populos qui benedicentes regi profecti sunt in tabernacula sua laetantes et alacri corde super omnibus bonis quae fecerat dominus david servo suo et israhel populo su
nel giorno ottavo congedò il popolo. i convenuti, salutato il re, tornarono alle loro case, contenti e con la gioia nel cuore per tutto il bene concesso dal signore a davide suo servo e a israele suo popolo
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
videns itaque populus quod noluisset eos audire rex respondit ei dicens quae nobis pars in david vel quae hereditas in filio isai in tabernacula tua israhel nunc vide domum tuam david et abiit israhel in tabernacula su
quando compresero che il re non dava loro ascolto, tutti gli israeliti risposero al re: non abbiamo eredità con il figlio di iesse! alle tue tende, israele! ora pensa alla tua casa, davide!». israele andò alle sue tende
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。