検索ワード: non homo sed porcus (ラテン語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Italian

情報

Latin

non homo sed porcus

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

イタリア語

情報

ラテン語

et respondit ad illum iesus scriptum est quia non in pane solo vivet homo sed in omni verbo de

イタリア語

gesù gli rispose: «sta scritto: non di solo pane vivrà l'uomo»

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui respondens dixit scriptum est non in pane solo vivet homo sed in omni verbo quod procedit de ore de

イタリア語

ma egli rispose: «sta scritto: ma di ogni parola che esce dalla bocca di dio»

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dicebat eis sabbatum propter hominem factum est et non homo propter sabbatu

イタリア語

e diceva loro: «il sabato è stato fatto per l'uomo e non l'uomo per il sabato

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

verumtamen in imagine pertransit homo sed et frustra conturbatur thesaurizat et ignorat cui congregabit e

イタリア語

sono curvo e accasciato, triste mi aggiro tutto il giorno

最終更新: 2012-11-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

adflixit te penuria et dedit tibi cibum manna quem ignorabas tu et patres tui ut ostenderet tibi quod non in solo pane vivat homo sed in omni verbo quod egreditur ex ore domin

イタリア語

egli dunque ti ha umiliato, ti ha fatto provare la fame, poi ti ha nutrito di manna, che tu non conoscevi e che i tuoi padri non avevano mai conosciuto, per farti capire che l'uomo non vive soltanto di pane, ma che l'uomo vive di quanto esce dalla bocca del signore

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

non faciam furorem irae meae non convertar ut disperdam ephraim quoniam deus ego et non homo in medio tui sanctus et non ingrediar civitate

イタリア語

non darò sfogo all'ardore della mia ira, non tornerò a distruggere efraim, perché sono dio e non uomo; sono il santo in mezzo a te e non verrò nella mia ira

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quando obsederis civitatem multo tempore et munitionibus circumdederis ut expugnes eam non succides arbores de quibus vesci potest nec securibus per circuitum debes vastare regionem quoniam lignum est et non homo nec potest bellantium contra te augere numeru

イタリア語

quando cingerai d'assedio una città per lungo tempo, per espugnarla e conquistarla, non ne distruggerai gli alberi colpendoli con la scure; ne mangerai il frutto, ma non li taglierai, perché l'albero della campagna è forse un uomo, per essere coinvolto nell'assedio

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,728,373,723 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK