検索ワード: quiescere (ラテン語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Esperanto

情報

Latin

quiescere

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

エスペラント語

情報

ラテン語

et quiescere faciam multitudinem canticorum tuorum et sonitus cithararum tuarum non audietur ampliu

エスペラント語

mi cxesigos la lauxtan sonadon de viaj kantoj, kaj la vocxo de viaj harpoj ne plu estos auxdata.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dixerunt in corde suo cognatio eorum simul quiescere faciamus omnes dies festos dei a terr

エスペラント語

ili mokas, ili parolas malbonintence pri premado; ili parolas de alte.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

impii autem quasi mare fervens quod quiescere non potest et redundant fluctus eius in conculcationem et lutu

エスペラント語

sed la malpiuloj estas kiel malkvieta maro, kiu ne povas trankviligxi kaj kies akvo eljxetas sxlimon kaj koton.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ad damascum confusa est emath et arfad quia auditum pessimum audierunt turbati sunt in mari sollicitudine quiescere non potui

エスペラント語

pri damasko:hontigitaj estas hxamat kaj arpad, cxar, auxdinte malbonan sciigon, ili senkuragxigxis; cxe la maro ili tiel ektremis, ke ili ne povas trankviligxi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et visitabo super orbis mala et contra impios iniquitatem eorum et quiescere faciam superbiam infidelium et arrogantiam fortium humiliab

エスペラント語

mi repagos al la mondo la malbonon kaj al la malpiuloj ilian kulpon; mi cxesigos la fierecon de la malhumiluloj, kaj la arogantecon de la potenculoj mi malaltigos.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

non est in hominis dicione prohibere spiritum nec habet potestatem in die mortis nec sinitur quiescere ingruente bello neque salvabit impietas impiu

エスペラント語

neniu homo povas regi la venton kaj reteni la venton, neniu povas regi la tagon de la morto; ne ekzistas forpermeso en tiu milito, kaj malvirteco ne savas sian faranton.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

congregavit ergo rex israhel prophetas quadringentos circiter viros et ait ad eos ire debeo in ramoth galaad ad bellandum an quiescere qui responderunt ascende et dabit dominus in manu regi

エスペラント語

tiam la regxo de izrael kunvenigis la profetojn, cxirkauxe kvarcent homojn, kaj diris al ili:cxu mi iru milite kontraux ramoton en gilead, aux mi tion ne faru? kaj ili respondis:iru, la sinjoro gxin transdonos en la manon de la regxo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

venit ergo ad regem cui rex ait michea ire debemus in ramoth galaad ad bellandum an quiescere cui ille respondit ascendite cuncta enim prospera evenient et tradentur hostes in manus vestra

エスペラント語

kaj kiam li venis al la regxo, la regxo diris al li:mihxaja! cxu ni iru milite kontraux ramoton en gilead, aux ni tion ne faru? kaj tiu diris:iru kaj sukcesu, kaj ili estos transdonitaj en vian manon.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et finees filius eleazari filii aaron praepositus domus consuluerunt igitur dominum atque dixerunt exire ultra debemus ad pugnam contra filios beniamin fratres nostros an quiescere quibus ait dominus ascendite cras enim tradam eos in manus vestra

エスペラント語

kaj pinehxas, filo de eleazar, filo de aaron, staris antaux gxi en tiu tempo); kaj ili diris:cxu ni devas plue elpasxi batale kontraux niajn fratojn la benjamenidojn, aux cxu ni devas cxesi? kaj la eternulo diris:iru, cxar morgaux mi transdonos ilin en viajn manojn.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,088,761 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK