プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cum hoc ergo voluissem numquid levitate usus sum aut quae cogito secundum carnem cogito ut sit apud me est et no
pa jesam li moda bio lakomislen kad sam to namjeravao? ili to namjeravam, po tijelu namjeravam te je u mene istodobno "da, da!" i "ne, ne!"?
faciesque in usus eius lebetas ad suscipiendos cineres et forcipes atque fuscinulas et ignium receptacula omnia vasa ex aere fabricabi
dalje, naèini za rtvenik posude za zgrtanje otpadaka: strugaèe, kotliæe, viljuke i kadionike. sve potreptine za rtvenik naèini od tuèa.
susceptamque pecuniam quae conlata est a filiis israhel trades in usus tabernaculi testimonii ut sit monumentum eorum coram domino et propitietur animabus illoru
uzimaj otkupni novac od izraelaca i odreðuj ga za potrebe atora sastanka. neka to bude jahvi na spomen da se sjeæa izraelaca i da im bude milostiv."
fecit ergo beselehel et hooliab et omnis vir sapiens quibus dedit dominus sapientiam et intellectum ut scirent fabre operari quae in usus sanctuarii necessaria sunt et quae praecepit dominu
stoga neka besalel, oholiab i svi vjetaci koje je jahve obdario vjetinom i sposobnoæu da vjeto izvedu sve poslove oko podizanja svetita obave sve kako je jahve naredio."
et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines et adducant eas ad civitatem susan et tradant in domum feminarum sub manu aegaei eunuchi qui est praepositus et custos mulierum regiarum et accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessari
kralj neka odredi u svim pokrajinama svojega kraljevstva povjerenike da mu sakupe sve djevice pristala izgleda u tvrðavi grada suze, u haremu, pod upravom hegeja, kraljeva eunuha, èuvara ena. on æe se pobrinuti za njihovu njegu.