プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
absalom autem cum fugisset et venisset in gessur fuit ibi tribus anni
sedan absalom hade flytt och begivit sig till gesur, stannade han där i tre år.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et nuntiatum est saul quod fugisset david in geth et non addidit ultra ut quaereret eu
och när det blev berättat för saul att david hade flytt till gat, sökte han icke vidare efter honom.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
qui postquam recessit a domino tetenderunt ei insidias in hierusalem cumque fugisset lachis miserunt et interfecerunt eum ib
och från den tid då amasja vek av ifrån herren begynte man anstifta en sammansvärjning mot honom i jerusalem, så att han måste fly till lakis. då sändes män efter honom till lakis, och dessa dödade honom där.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et cognovi quoniam partes levitarum non fuissent datae et fugisset unusquisque in regionem suam de levitis et de cantoribus et de his qui ministraban
och när jag vidare fick veta att man icke hade givit åt leviterna vad dem tillkom, varför ock leviterna och sångarna, i stället för att förrätta sina sysslor, hade avvikit var och en till sitt jordagods,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et post hunc semma filius age de arari et congregati sunt philisthim in statione erat quippe ibi ager plenus lente cumque fugisset populus a facie philisthi
och efter honom kom samma, son till age, en hararit. en gång hade filistéerna församlat sig, så att de utgjorde en hel skara. och där var ett åkerstycke, fullt med linsärter. och folket flydde för filistéerna.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et nuntiatum est regi aegyptiorum quod fugisset populus inmutatumque est cor pharaonis et servorum eius super populo et dixerunt quid voluimus facere ut dimitteremus israhel ne serviret nobi
då man nu berättade för konungen i egypten att folket hade flytt, förvandlades faraos och hans tjänares hjärtan mot folket, och de sade: »huru illa gjorde vi icke, när vi släppte israel, så att de nu icke mer skola tjäna oss!»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et ait rex emissariis qui circumstabant eum convertimini et interficite sacerdotes domini nam manus eorum cum david est scientes quod fugisset non indicaverunt mihi noluerunt autem servi regis extendere manum suam in sacerdotes domin
och konungen sade till drabanterna som stodo där omkring honom: »träden fram och döden herrens präster; ty också de hålla med david; och fastän de visste att han flydde, uppenbarade de det icke för mig.» men konungens tjänare ville icke uträcka sina händer till att stöta ned herrens präster.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
cumque rex transiret clamavit ad regem et ait servus tuus egressus est ad proeliandum comminus cumque fugisset vir unus adduxit eum quidam ad me et ait custodi virum istum qui si lapsus fuerit erit anima tua pro anima eius aut talentum argenti adpende
när nu konungen kom därfram, ropade han till konungen och sade: »din tjänare hade givit sig ut i striden, då i detsamma en man kom därifrån och förde till mig en annan man och sade: 'vakta denne man; om han kommer bort, skall det gå dig såsom det skulle hava gått honom, eller ock måste du betala en talent silver.'
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: