プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
quae cum non habeat ducem nec praeceptorem nec principe
hon har ingen furste över sig, ingen tillsyningsman eller herre;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
docebo vos per manum dei quae omnipotens habeat nec absconda
jag vill undervisa eder om huru gud går till väga; huru den allsmäktige tänker, vill jag icke fördölja.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiducia
stämpla intet ont mot din nästa, när han menar sig bo trygg i din närhet.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsa
så är ock tron i sig själv död, om den icke har med sig gärningar.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ut omnis qui credit in ipso non pereat sed habeat vitam aeterna
så att var och en som tror skall i honom hava evigt liv.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum et visitans speciem tuam non peccabi
och du får se huru din hydda står trygg; när du synar din boning, saknas intet däri.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
patientia autem opus perfectum habeat ut sitis perfecti et integri in nullo deficiente
och låten ståndaktigheten hava med sig fullkomlighet i gärning, så att i ären fullkomliga, utan fel och utan brist i något stycke.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dabis per singulos boves similae tres decimas conspersae oleo quod habeat medium mensurae hi
så skall, jämte ungtjuren, såsom spisoffer frambäras tre tiondedels efa fint mjöl, begjutet med en halv in olja,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
nemo est qui semper vivat et qui huius rei habeat fiduciam melior est canis vivens leone mortu
för den som utkoras att vara i de levandes skara finnes ju ännu något att hoppas; ty bättre är att vara en levande hund än ett dött lejon.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ait iudas habeat sibi certe mendacii nos arguere non poterit ego misi hedum quem promiseram et tu non invenisti ea
då sade juda: »må hon då behålla det, så att vi icke draga smälek över oss. jag har nu sänt killingen, men du har icke funnit henne.»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dixitque noemi expecta filia donec videamus quem res exitum habeat neque enim cessabit homo nisi conpleverit quod locutus es
då svarade hon: »bida, min dotter, till dess du får se huru saken avlöper; ty mannen skall icke giva sig till ro, med mindre han i dag för saken till sitt slut.»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
arcam de lignis setthim conpingite cuius longitudo habeat duos semis cubitos latitudo cubitum et dimidium altitudo cubitum similiter ac semisse
de skola göra en ark av akacieträ, två och en halv aln lång, en och en halv aln bred och en och en halv aln hög.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ad quos respondi quia non est consuetudo romanis donare aliquem hominem priusquam is qui accusatur praesentes habeat accusatores locumque defendendi accipiat ad abluenda crimin
men jag svarade dem att det icke var romersk sed att prisgiva någon människa, förrän den anklagade hade fått stå ansikte mot ansikte med sina anklagare och haft tillfälle att försvara sig mot anklagelsen.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ne det eis de carnibus filiorum suorum quas comedet eo quod nihil habeat aliud in obsidione et penuria qua vastaverint te inimici tui intra omnes portas tua
att han icke skall vilja åt någon av dem dela med sig av sina barns kött, ty han äter det själv, eftersom han icke har något annat kvar. i sådan nöd och sådant trångmål skall din fiende försätta dig i alla dina portar.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
haec dicit dominus scribe virum istum sterilem virum qui in diebus suis non prosperabitur nec enim erit de semine eius vir qui sedeat super solium david et potestatem habeat ultra in iud
så säger herren: tecknen upp denne man såsom barnlös, såsom en man som ingen lycka har haft i sina livsdagar. ty ingen av hans avkomlingar skall vara så lyckosam att han får sitta på davids tron och i framtiden råda över juda.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
veneruntque ad eam principes philisthinorum atque dixerunt decipe eum et disce ab illo in quo tantam habeat fortitudinem et quomodo eum superare valeamus et vinctum adfligere quod si feceris dabimus tibi singuli mille centum argenteo
då kommo filistéernas hövdingar upp till henne och sade till henne: »locka honom till att uppenbara för dig varav det beror att han är så stark, och huru vi skola bliva honom övermäktiga, så att vi kunna binda honom och kuva honom; vi vilja då giva dig ett tusen ett hundra siklar silver var.»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
respondit omnis populus qui erat in porta et maiores natu nos testes sumus faciat dominus hanc mulierem quae ingreditur domum tuam sicut rachel et liam quae aedificaverunt domum israhel ut sit exemplum virtutis in ephrata et habeat celebre nomen in bethlee
och allt folket i stadsporten, så ock de äldste, svarade: »ja, och herren låte den kvinna som nu går in i ditt hus bliva lik rakel och lea, de båda som hava byggt upp israels hus. och må du förkovra dig storligen i efrata och göra dig ett namn i bet-lehem.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et a filiis hominum eiectus est sed et cor eius cum bestiis positum est et cum onagris erat habitatio eius faenum quoque ut bos comedebat et rore caeli corpus eius infectum est donec cognosceret quod potestatem habeat altissimus in regno hominum et quemcumque voluerit suscitabit super illu
han blev utstött från människors barn, och hans hjärta blev likt ett djurs, och han måste bo ibland vildåsnor och äta gräs såsom en oxe, och av himmelens dagg vättes hans kropp -- detta till dess han besinnade att den högste guden råder över människors riken och upphöjer vem han vill till att härska över dem.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: