検索ワード: iudaeae (ラテン語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Swedish

情報

Latin

iudaeae

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

スウェーデン語

情報

ラテン語

eram autem ignotus facie ecclesiis iudaeae quae erant in christ

スウェーデン語

men för de kristna församlingarna i judeen var jag personligen okänd.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

at illi dixerunt ei in bethleem iudaeae sic enim scriptum est per propheta

スウェーデン語

de svarade honom: »i betlehem i judeen; ty så är skrivet genom profeten:

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

audivit et laetata est sion et exultaverunt filiae iudaeae propter iudicia tua domin

スウェーデン語

given åt herren hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quoniam deus salvam faciet sion et aedificabuntur civitates iudaeae et inhabitabunt ibi et hereditate adquirent ea

スウェーデン語

fruktansvärd är du, gud, i din helgedom; israels gud, han giver makt och styrka åt sitt folk. lovad vare gud!

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

hic non consenserat consilio et actibus eorum ab arimathia civitate iudaeae qui expectabat et ipse regnum de

スウェーデン語

som icke hade samtyckt till deras rådslag och gärning. han var från arimatea, en stad i judeen; och han väntade på guds rike.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cum ergo natus esset iesus in bethleem iudaeae in diebus herodis regis ecce magi ab oriente venerunt hierosolyma

スウェーデン語

när nu jesus var född i betlehem i judeen, på konung herodes' tid, då kommo vise män från österns länder till jerusalem

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et egrediebatur ad illum omnis iudaeae regio et hierosolymitae universi et baptizabantur ab illo in iordane flumine confitentes peccata su

スウェーデン語

och hela judiska landet och alla jerusalems invånare gingo ut till honom och läto döpa sig av honom i floden jordan, och bekände därvid sina synder.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et inde exsurgens venit in fines iudaeae ultra iordanen et conveniunt iterum turbae ad eum et sicut consueverat iterum docebat illo

スウェーデン語

och han stod upp och begav sig därifrån, genom landet på andra sidan jordan, till judeens område. och mycket folk församlades åter omkring honom, och åter undervisade han dem, såsom hans sed var.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

facta est autem in illa die persecutio magna in ecclesia quae erat hierosolymis et omnes dispersi sunt per regiones iudaeae et samariae praeter apostolo

スウェーデン語

och jämväl saulus hade gillat att man dödade honom.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et pro nihilo duxit in unum mardocheum mittere manus suas audierat enim quod esset gentis iudaeae magisque voluit omnem iudaeorum qui erant in regno asueri perdere natione

スウェーデン語

men det syntes honom för ringa att bära hand allenast på mordokai, sedan man berättat för honom av vilket folk mordokai var, utan haman sökte tillfälle att utrota alla judar som funnos i ahasveros' hela rike, därför att de voro mordokais landsmän.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et factum est in una dierum et ipse sedebat docens et erant pharisaei sedentes et legis doctores qui venerant ex omni castello galilaeae et iudaeae et hierusalem et virtus erat domini ad sanandum eo

スウェーデン語

nu hände sig en dag, då han undervisade folket, att där sutto några fariséer och laglärare -- sådana hade nämligen kommit dit från alla byar i galileen och judeen och från jerusalem -- och herrens kraft verkade, så att sjuka blevo botade av honom.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et mecum noli venire sed habita apud godoliam filium ahicam filii saphan quem praeposuit rex babylonis civitatibus iudaeae habita ergo cum eo in medio populi vel quocumque placuerit tibi ut vadas vade dedit quoque ei magister militiae cibaria et munuscula et dimisit eu

スウェーデン語

och då han ännu dröjde att vända tillbaka, tillade han: »vänd tillbaka till gedalja, son till ahikam, son till safan, som konungen i babel har satt över juda städer, och stanna hos honom bland folket. eller gå åt vilket annat håll som helst dit det behagar dig att gå.» och översten för drabanterna gav honom vägkost och skänker och lät honom gå.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,785,139,449 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK