検索ワード: magne (ラテン語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Spanish

情報

Latin

magne

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

スペイン語

情報

ラテン語

ave ieus deus magne

スペイン語

ave

最終更新: 2017-11-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

o magne orator, quam praeclara est tua eloquentia!

スペイン語

gran orador, ¡cuán excelente es tu elocuencia!

最終更新: 2013-11-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

avena sterilis l. ssp. ludoviciana (dur.)gill et magne

スペイン語

avena loca de otono

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

audi iesu sacerdos magne tu et amici tui qui habitant coram te quia viri portendentes sunt ecce enim ego adducam servum meum oriente

スペイン語

escucha, pues, oh josué, sumo sacerdote; tú, y tus amigos que se sientan delante de ti, puesto que son hombres de carácter simbólico: he aquí yo traigo a mi siervo, el retoño

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

qui facis misericordiam in milibus et reddes iniquitatem patrum in sinu filiorum eorum post eos fortissime magne potens dominus exercituum nomen tib

スペイン語

tú haces misericordia a millares, pero retribuyes la maldad de los padres en el seno de sus hijos después de ellos. ¡oh dios grande y poderoso, cuyo nombre es jehovah de los ejércitos

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

et dixi quaeso domine deus caeli fortis magne atque terribilis qui custodis pactum et misericordiam cum his qui te diligunt et custodiunt mandata tu

スペイン語

y dije: "oh jehovah, dios de los cielos, dios grande y temible, que guarda el pacto y la misericordia para con los que le aman y guardan sus mandamientos

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラテン語

et nunc confortare zorobabel dicit dominus et confortare iesu fili iosedech sacerdos magne et confortare omnis popule terrae dicit dominus exercituum et facite quoniam ego vobiscum sum dicit dominus exercituu

スペイン語

según el pacto que hice con vosotros cuando salisteis de egipto, mi espíritu estará en medio de vosotros. no temáis

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

nunc itaque deus noster deus magne fortis et terribilis custodiens pactum et misericordiam ne avertas a facie tua omnem laborem qui invenit nos reges nostros principes nostros et sacerdotes nostros prophetas nostros et patres nostros et omnem populum tuum a diebus regis assur usque in diem han

スペイン語

"ahora pues, oh dios nuestro, dios grande, fuerte y temible, que guardas el pacto y la misericordia, no sea tenida como poca cosa delante de ti toda la angustia que nos ha alcanzado: a nuestros reyes, a nuestros magistrados, a nuestros sacerdotes, a nuestros profetas, a nuestros padres y a todo tu pueblo, desde los días de los reyes de asiria hasta el día de hoy

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,791,531,808 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK