検索ワード: videte ne quis sciat (ラテン語 - スペイン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

スペイン語

情報

ラテン語

videte ne quis sciat

スペイン語

最終更新: 2024-01-09
使用頻度: 3
品質:

ラテン語

videte ne qui sciat

スペイン語

最終更新: 2024-01-09
使用頻度: 2
品質:

ラテン語

ne quis sciat

スペイン語

que nadie lo sepa

最終更新: 2022-03-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca

スペイン語

respondió jesús y les dijo: --mirad que nadie os engañe

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et respondens iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seduca

スペイン語

jesús comenzó a decirles: --mirad que nadie os engañe

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et aperti sunt oculi illorum et comminatus est illis iesus dicens videte ne quis scia

スペイン語

y los ojos de ellos fueron abiertos. entonces jesús les encargó rigurosamente diciendo: --mirad que nadie lo sepa

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ne quis iudex in propria causa

スペイン語

nadie es juez en su propia causa

最終更新: 2019-08-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quod si invicem mordetis et comeditis videte ne ab invicem consumamin

スペイン語

pero si os mordéis y os coméis los unos a los otros, mirad que no seáis consumidos los unos por los otros

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

videte ne quis malum pro malo alicui reddat sed semper quod bonum est sectamini et in invicem et in omne

スペイン語

mirad que nadie devuelva a otro mal por mal; en cambio, procurad siempre lo bueno los unos para los otros y para con todos

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ne quis dicat quod in nomine meo baptizati siti

スペイン語

para que nadie diga que ha sido bautizado en mi nombr

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

videte ne quis vos decipiat per philosophiam et inanem fallaciam secundum traditionem hominum secundum elementa mundi et non secundum christu

スペイン語

mirad que nadie os lleve cautivos por medio de filosofías y vanas sutilezas, conforme a la tradición de hombres, conforme a los principios elementales del mundo, y no conforme a cristo

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

audituri autem estis proelia et opiniones proeliorum videte ne turbemini oportet enim haec fieri sed nondum est fini

スペイン語

oiréis de guerras y de rumores de guerras. mirad que no os turbéis, porque es necesario que esto acontezca; pero todavía no es el fin

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

militum autem consilium fuit ut custodias occiderent ne quis cum enatasset effugere

スペイン語

entonces los soldados acordaron matar a los presos, para que ninguno se escapara nadando

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ne quis fornicator aut profanus ut esau qui propter unam escam vendidit primitiva su

スペイン語

que ninguno sea inmoral ni profano como esaú que por una sola comida vendió su propia primogenitura

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

videte ne contemnatis unum ex his pusillis dico enim vobis quia angeli eorum in caelis semper vident faciem patris mei qui in caelis es

スペイン語

mirad, no tengáis en poco a ninguno de estos pequeños, porque os digo que sus ángeles en los cielos siempre ven el rostro de mi padre que está en los cielos

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et ne quis possit emere aut vendere nisi qui habet caracter nomen bestiae aut numerum nominis eiu

スペイン語

y que nadie pueda comprar ni vender, sino el que tenga la marca, es decir, el nombre de la bestia o el número de su nombre

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

contemplantes ne quis desit gratiae dei ne qua radix amaritudinis sursum germinans inpediat et per illam inquinentur mult

スペイン語

mirad bien que ninguno deje de alcanzar la gracia de dios; que ninguna raíz de amargura brote y cause estorbo, y que por ella muchos sean contaminados

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dormivit itaque ad pedes eius usque ad noctis abscessum surrexitque antequam homines se cognoscerent mutuo et dixit booz cave ne quis noverit quod huc veneri

スペイン語

así durmió a sus pies hasta la mañana, pero se levantó antes que nadie pudiese distinguir a su compañero. porque él dijo: --que no se sepa que una mujer ha venido a la era

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ut haberent postea filii israhel quibus commonerentur ne quis accedat alienigena et qui non est de semine aaron ad offerendum incensum domino ne patiatur sicut passus est core et omnis congregatio eius loquente domino ad mose

スペイン語

como memorial para los hijos de israel, de que ningún extraño, que no sea de la descendencia de aarón, ha de acercarse para ofrecer incienso delante de jehovah. no les suceda como a coré y a su grupo, conforme a lo que había dicho jehovah por medio de moisés

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

deinde romulus et remus urbe in iisdem locis, ubi expositi educatique fuerant, condiderunt; sed o rta est Ínter eos contenido u ter nomen novae urbi daret eamque regeret: adhibuere auspicia. remus prior sex vultures, romulus postea, sed duodecim, vidit. sic romulus, augurio víctor, romam vocavit; et, u t eam prius legibus quam moenibus muniret, edixlt ne quis vallum transiliret. quod remus irridens transilivit; eum iratus romulus nefarie interfecit, his increpaos verbis: “sic deinceps malo

スペイン語

entonces, rómulo y remo urbera están en los mismos lugares, donde habían sido expuestos y educados por ellos, construyeron; oh carta, pero la intención es dar la nueva ciudad y controlar el contenido de una llamada tres veces, se llevó todos los auspicios. remo fue el primer vuelo de seis buitres, rómulo, más tarde, pero los doce que vio. de esta manera, rómulo, en augurio, víctor, a roma, ha llamado; y que lo puso para fortificar los muros de los primeros métodos como si fueran buenos, para que nadie pudiera edificar la muralla, saltando. remus se echó a reír: eso se pasó por alto; romulus, indignado que matara infamemente íncrepat estas palabras: "de esta manera el mal

最終更新: 2021-05-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,747,066,605 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK