プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nunc autem christus resurrexit a mortuis primitiae dormientiu
apan ang tinuod mao nga si cristo gibanhaw gikan sa mga patay, ang nahaunang gibanhaw sa mga nangamatay.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et quia sepultus est et quia resurrexit tertia die secundum scriptura
nga siya gilubong, nga siya nabanhaw sa ikatulo ka adlaw sumala sa kasulatan,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
qui traditus est propter delicta nostra et resurrexit propter iustificationem nostra
nga gitugyan ngadto sa kamatayon tungod sa atong kalapasan ug gibanhaw alang sa pagpamatarung kanato.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si autem christus non resurrexit inanis est ergo praedicatio nostra inanis est et fides vestr
ug kon si cristo wala banhawa, nan, kawang lamang ang among pagwali ug kawang lamang usab diay ang inyong pagtoo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pretiosa in conspectu domini mors sanctorum eiu
mga gibulahan kamo ni jehova, nga nagbuhat sa langit ug sa yuta.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ubi enim testamentum mors necesse est intercedat testatori
kay diin gani adunay tugon, ang kamatayon sa naghimo niini kinahanglan pagapamatud-an.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si autem christus praedicatur quod resurrexit a mortuis quomodo quidam dicunt in vobis quoniam resurrectio mortuorum non es
nan, kon si cristo ginawali nga siya nabanhaw gikan sa mga patay, unsaon ba sa uban kaninyo ang pagpakaingon nga walay pagkabanhaw ang mga nangamatay?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nam prudentia carnis mors prudentia autem spiritus vita et pa
ang panghunahuna alang sa unod mosangpot sa kamatayon, apan ang panghunahuna alang sa espiritu mosangpot sa kinabuhi ug kalinaw.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et audivit herodes rex manifestum enim factum est nomen eius et dicebat quia iohannes baptista resurrexit a mortuis et propterea inoperantur virtutes in ill
ug si hari herodes nakadungog niini, kay ang ngalan ni jesus nabantug na man. ug dihay nanag-ingon, "si juan nga magbabautismo gibanhaw gikan sa mga patay; ug mao kanay hinungdan ngano nga kining mga gahuma maabtik diha kaniya."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
quem ergo fructum habuistis tunc in quibus nunc erubescitis nam finis illorum mors es
apan unsa may nakuha ninyong balus gikan niadtong mga butang nga inyo nang pagakaulawan karon? ang sangpotan sa maong mga butang mao ang kamatayon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et nunc domine tolle quaeso animam meam a me quia melior est mihi mors quam vit
busa karon, oh jehova, ako nangaliyupo kanimo, nga kuhaon mo gikan kanako ang akong kinabuhi; kay alang kanako maayo pa nga ako mamatay kay sa mabuhi ako.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et in diebus illis quaerent homines mortem et non invenient eam et desiderabunt mori et fugiet mors ab ipsi
ug niadtong mga adlawa ang mga tawo mangita sa kamatayon, apan dili sila makakaplag niini; mangandoy sila nga unta mangamatay, apan ang kamatayon molikay kanila.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sed regnavit mors ab adam usque ad mosen etiam in eos qui non peccaverunt in similitudinem praevaricationis adae qui est forma futur
bisan pa niini, sukad kang adan hangtud kang moises ang kamatayon naghari sa katawhan, bisan pa sa mga tawo kinsang mga pagpakasala dili sama sa paglapas ni adan. si adan maoy usa ka hulagway niadtong miabut sa kaulahiay.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si enim in unius delicto mors regnavit per unum multo magis abundantiam gratiae et donationis et iustitiae accipientes in vita regnabunt per unum iesum christu
kon tungod sa paglapas nga nahimo sa usa ka tawo ang kamatayon mihari pinaagi sa maong tawo, sa labi pa gayud, pinaagi sa usang tawo nga mao si jesu-cristo, ang managpakadawat sa kadagaya sa grasya ug sa gasa nga pagkamatarung nga walay bayad magahari diha sa kinabuhi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
timidis autem et incredulis et execratis et homicidis et fornicatoribus et veneficis et idolatris et omnibus mendacibus pars illorum erit in stagno ardenti igne et sulphure quod est mors secund
apan alang sa mga talawan, ug sa mga dili matinoohon, ug sa mga malaw-ay, alang sa mga mamomono, ug sa mga makihilawason, ug sa mga lumayan, ug sa mga magsisimbag mga diosdios, ug sa tanang mga bakakon, ang ilang bahin mao ang paghiadto sa linaw nga nagasilaob sa kalayo ug asupri, nga mao ang ikaduhang kamatayon."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
et quomodo vinum potantem decipit sic erit vir superbus et non decorabitur qui dilatavit quasi infernus animam suam et ipse quasi mors et non adimpletur et congregabit ad se omnes gentes et coacervabit ad se omnes populo
oo, labut pa, ang vino mabudhion, tawo nga mapahitas-on, nga dili mopabilin sa iyang balay; nga nagapadaku sa iyang tinguha maingon sa sheol, ug siya maingon sa kamatayon, ug dili matagbaw, apan nagatigum sa mga nasud ngadto kaniya, ug nagatapok sa mga katawohan ngadto kaniya.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。