プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
qui ingressus est ad eam at illa concepisse se videns despexit dominam sua
i všel k agar, kterážto počala. viduci pak ona, že počala, zlehčila sobě paní svou.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris me
na rukou ponesou tě, abys neurazil o kámen nohy své.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cumque inspexisset philistheus et vidisset david despexit eum erat enim adulescens rufus et pulcher aspect
a když pohleděl filistinský a uzřel davida, pohrdal jím, proto že byl mládenček, a ryšavý, a krásného vzezření.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hoc est verbum quod locutus est dominus super eum despexit te subsannavit te virgo filia sion post te caput movit filia hierusale
totoť jest slovo, kteréž mluvil hospodin o něm: pohrdá tebou, a posmívá se tobě panna, dcera sionská, potřásá hlavou za tebou dcera jeruzalémská.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cumque intrasset arca domini civitatem david michol filia saul prospiciens per fenestram vidit regem david subsilientem atque saltantem coram domino et despexit eum in corde su
stalo se pak, když truhla hospodinova vcházela do města davidova, že míkol dcera saulova vyhlídala z okna, a viduci krále davida plésajícího a poskakujícího před hospodinem, pohrdla jím v srdci svém.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cumque pervenisset arca foederis domini usque ad civitatem david michol filia saul prospiciens per fenestram vidit regem david saltantem atque ludentem et despexit eum in corde su
když pak truhla smlouvy hospodinovy vcházela do města davidova, míkol dcera saulova vyhlédla z okna, a viduci krále davida poskakujícího a plésajícího, pohrdla jím v srdci svém.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: