プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
descenderuntque volucres super cadavera et abigebat eas abra
ptáci pak sedali na ta mrtvá těla, a abram je sháněl.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bestiae et universa pecora serpentes et volucres pinnata
zvěř divoká i všeliká hovada, zeměplazové i ptactvo létavé,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
volucres caeli et pisces maris qui perambulant semitas mari
ctvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými. [ (psalms 8:10) hospodine pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! ]
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
super ea volucres caeli habitabunt de medio petrarum dabunt voce
a jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et dum seminat aliud cecidit circa viam et venerunt volucres et comederunt illu
i stalo se v tom rozsívání, že jedno padlo podle cesty, a přiletělo ptactvo nebeské, i szobali je.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
post quos auferet pharao caput tuum ac suspendet te in cruce et lacerabunt volucres carnes tua
po třech dnech odejme tobě farao hlavu tvou, a oběsí tě na dřevě; i budou jísti ptáci maso tvé s tebe.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si mortuus fuerit ahab in civitate comedent eum canes si autem mortuus fuerit in agro comedent eum volucres cael
toho, kdož umře z domu achabova v městě, psi žráti budou, a kdož umře na poli, ptáci nebeští jísti budou.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et ait illi iesus vulpes foveas habent et volucres caeli nidos filius autem hominis non habet ubi caput recline
i řekl jemu ježíš: lišky doupata mají a ptáci nebeští hnízda, ale syn člověka nemá, kde by hlavu sklonil.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et dicit ei iesus vulpes foveas habent et volucres caeli tabernacula filius autem hominis non habet ubi caput recline
i dí mu ježíš: lišky doupata mají, a ptactvo nebeské hnízda, ale syn člověka nemá, kde by hlavu sklonil.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
simile est grano sinapis quod acceptum homo misit in hortum suum et crevit et factum est in arborem magnam et volucres caeli requieverunt in ramis eiu
podobno jest zrnu horčičnému, kteréžto vzav člověk, uvrhl do zahrady své. i rostlo, a učiněno jest v strom veliký, a ptactvo nebeské hnízda sobě dělali na ratolestech jeho.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quod minimum quidem est omnibus seminibus cum autem creverit maius est omnibus holeribus et fit arbor ita ut volucres caeli veniant et habitent in ramis eiu
kteréžto zajisté nejmenší jest mezi všemi semeny, když pak vzroste, větší jest všech bylin, a bývá strom, takže ptactvo nebeské přiletíce, hnízda sobě dělají na ratolestech jeho.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et terror vester ac tremor sit super cuncta animalia terrae et super omnes volucres caeli cum universis quae moventur in terra omnes pisces maris manui vestrae traditi sun
strach váš a hrůza vaše buď na všeliký živočich země, a na všecko ptactvo nebeské. všecko, což se hýbe na zemi, a všecky ryby mořské v ruce vaše dány jsou.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et commovebuntur a facie mea pisces maris et volucres caeli et bestiae agri et omne reptile quod movetur super humum cunctique homines qui sunt super faciem terrae et subvertentur montes et cadent sepes et omnis murus in terra corrue
tak že se pohnou před tváří mou ryby mořské i ptactvo nebeské, a zvěř polní i všeliký zeměplaz plazící se po zemi, i všickni lidé, kteříž jsou na svrchku země. i rozválejí se hory, a padnou výsosti, i každá zed na zem upadne.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: