プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
state" or "province" should use that instead of "region
prajasakti localisation team , 2005.krishnababu k 2008.state" or "province" should use that instead of "region
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
2 bytes" or "3 mb", so something like "4 kb of 4 mb
%'d వది %'d లలో దస్త్రమును నకిలీచేస్తున్నది2 bytes" or "3 mb", so something like "4 kb of 4 mb
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
2 bytes" or "3 mb2 minutes". so the whole thing will be something like "2 kb of 4 mb -- 2 hours left (4kb/sec)
%s అయినది %s కి గాను2 bytes" or "3 mb2 minutes". so the whole thing will be something like "2 kb of 4 mb -- 2 hours left (4kb/sec)
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています