プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sequebaturque eam vir suus plorans usque baurim et dixit ad eum abner vade revertere qui reversus es
hendes mand fulgte hende grædende lige til bahurim; her sagde abner til ham: "gå nu hjem!" så vendte han hjem.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
festinavit autem semei filius gera filii iemini de baurim et descendit cum viris iuda in occursum regis davi
da skyndte benjaminiten simei, geras søn, fra bahurim sig sammen med judas mænd ned for at gå kong david i møde,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
venit ergo rex david usque baurim et ecce egrediebatur inde vir de cognatione domus saul nomine semei filius gera procedebat egrediens et malediceba
men da kong david kom til bahurim, se, da kom en mand ved navn simei, geras søn, af samme slægt som sauls hus, gående ud af byen, alt imedens han udstødte forbandelser,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
vidit autem eos quidam puer et indicavit absalom illi vero concito gradu ingressi sunt domum cuiusdam viri in baurim qui habebat puteum in vestibulo suo et descenderunt in eu
men en ung mand opdagede dem og meldte det til absalon; så skyndte de sig begge bort og kom ind hos en mand i bahurim. han havde en brønd i gården, og i den steg de ned;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
habes quoque apud te semei filium gera filii iemini de baurim qui maledixit mihi maledictione pessima quando ibam ad castra sed quia descendit mihi in occursum cum transirem iordanem et iuravi ei per dominum dicens non te interficiam gladi
og se, så har du hos dig benjaminiten simeon, geras søn, fra bahurim, ham, som udslyngede en grufuld forbandelse imod mig, dengang jeg drog til mahanajim. da han senere kom mig i møde ved jordan, tilsvor jeg ham ved herren: jeg vil ikke slå dig ihjel med sværd!
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: