検索ワード: noli esse incredulus was fidelis (ラテン語 - デンマーク語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Danish

情報

Latin

noli esse incredulus was fidelis

Danish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

デンマーク語

情報

ラテン語

deinde dicit thomae infer digitum tuum huc et vide manus meas et adfer manum tuam et mitte in latus meum et noli esse incredulus sed fideli

デンマーク語

derefter siger han til thomas: "ræk din finger hid, og se mine hænder, og ræk din hånd hid, og stik den i min side, og vær ikke vantro, men troende!"

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラテン語

noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furios

デンマーク語

vær ej ven med den, der let bliver hidsig, omgås ikke vredladen mand,

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

noli esse iustus multum neque plus sapias quam necesse est ne obstupesca

デンマーク語

vær ikke alt for gudløs og vær ingen dåre; hvorfor vil du dø i utide?

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debiti

デンマーク語

hør ikke til dem, der giver håndslag, dem, som borger for gæld!

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

noli esse in conviviis potatorum nec in comesationibus eorum qui carnes ad vescendum conferun

デンマーク語

hør ikke til dem, der svælger i vin, eller dem, der frådser i kød;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

tu autem fili hominis audi quaecumque loquor ad te et noli esse exasperans sicut domus exasperatrix est aperi os tuum et comede quaecumque ego do tib

デンマーク語

og du, menneskesøn, hør, hvad jeg taler til dig! vær ikke genstridig som den genstridige slægt, men luk din mund op og slug, hvad jeg her giver dig! "

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,794,105,225 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK