検索ワード: arco sequi (ラテン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

German

情報

Latin

arco sequi

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

sequi

ドイツ語

folgen

最終更新: 2009-07-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

recta sequi

ドイツ語

folge der geraden

最終更新: 2024-01-05
使用頻度: 7
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

cave ne declines ad iniquitatem hanc enim coepisti sequi post miseria

ドイツ語

hüte dich und kehre dich nicht zum unrecht, wie du denn vor elend angefangen hast.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

dicit ei petrus quare non possum sequi te modo animam meam pro te pona

ドイツ語

petrus spricht zu ihm: herr, warum kann ich dir diesmal nicht folgen? ich will mein leben für dich lassen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

et non admisit quemquam sequi se nisi petrum et iacobum et iohannem fratrem iacob

ドイツ語

und ließ niemand ihm nachfolgen denn petrus und jakobus und johannes, den bruder des jakobus.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

quo vado, non potes me modo sequi quo vado, non potes me modo sequi

ドイツ語

wohin gehst du, mein herr

最終更新: 2019-07-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

transivi ad contemplandam sapientiam erroresque et stultitiam quid est inquam homo ut sequi possit regem factorem suu

ドイツ語

da wandte ich mich, zu sehen die weisheit und die tollheit und torheit. denn wer weiß, was der für ein mensch werden wird nach dem könig, den sie schon bereit gemacht haben?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste

ドイツ語

spricht simon petrus zu ihm: herr, wo gehst du hin? jesus antwortete ihm: wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

rursumque locutus est abner ad asahel recede noli me sequi ne conpellar confodere te in terra et levare non potero faciem meam ad ioab fratrem tuu

ドイツ語

da sprach abner weiter zu asahel: hebe dich von mir! warum willst du, daß ich dich zu boden schlage? und wie dürfte ich mein antlitz aufheben vor deinem bruder joab?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

si videbunt homines isti qui ascenderunt ex aegypto a viginti annis et supra terram quam sub iuramento pollicitus sum abraham isaac et iacob et noluerunt sequi m

ドイツ語

diese leute, die aus Ägypten gezogen sind, von zwanzig jahren und darüber sollen wahrlich das land nicht sehen, das ich abraham, isaak und jakob geschworen habe, darum daß sie mir nicht treulich nachgefolgt sind;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

venit autem david ad ducentos viros qui lassi substiterant nec sequi potuerant david et residere eos iusserat in torrente besor qui egressi sunt obviam david et populo qui erat cum eo accedens autem david ad populum salutavit eos pacific

ドイツ語

und da david zu den zweihundert männern kam, die zu müde gewesen, david nachzufolgen, und am bach besor geblieben waren, gingen sie heraus, david entgegen und dem volk, das mit ihm war. und david trat zum volk und grüßte sie freundlich.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m

ドイツ語

so habe ich auch stets zu euch gesandt alle meine knechte, die propheten, und lasse sagen: bekehrt euch ein jeglicher von seinem bösen wesen, und bessert euren wandel und folgt nicht andern göttern nach, ihnen zu dienen, so sollt ihr in dem lande bleiben, welches ich euch und euren vätern gegeben habe. aber ihr wolltet eure ohren nicht neigen noch mir gehorchen,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,040,563,270 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK