プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
quo vado, non potes me modo sequi quo vado, non potes me modo sequi
wohin gehst du, mein herr
最終更新: 2019-07-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
transivi ad contemplandam sapientiam erroresque et stultitiam quid est inquam homo ut sequi possit regem factorem suu
da wandte ich mich, zu sehen die weisheit und die tollheit und torheit. denn wer weiß, was der für ein mensch werden wird nach dem könig, den sie schon bereit gemacht haben?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste
spricht simon petrus zu ihm: herr, wo gehst du hin? jesus antwortete ihm: wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
rursumque locutus est abner ad asahel recede noli me sequi ne conpellar confodere te in terra et levare non potero faciem meam ad ioab fratrem tuu
da sprach abner weiter zu asahel: hebe dich von mir! warum willst du, daß ich dich zu boden schlage? und wie dürfte ich mein antlitz aufheben vor deinem bruder joab?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
si videbunt homines isti qui ascenderunt ex aegypto a viginti annis et supra terram quam sub iuramento pollicitus sum abraham isaac et iacob et noluerunt sequi m
diese leute, die aus Ägypten gezogen sind, von zwanzig jahren und darüber sollen wahrlich das land nicht sehen, das ich abraham, isaak und jakob geschworen habe, darum daß sie mir nicht treulich nachgefolgt sind;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
venit autem david ad ducentos viros qui lassi substiterant nec sequi potuerant david et residere eos iusserat in torrente besor qui egressi sunt obviam david et populo qui erat cum eo accedens autem david ad populum salutavit eos pacific
und da david zu den zweihundert männern kam, die zu müde gewesen, david nachzufolgen, und am bach besor geblieben waren, gingen sie heraus, david entgegen und dem volk, das mit ihm war. und david trat zum volk und grüßte sie freundlich.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m
so habe ich auch stets zu euch gesandt alle meine knechte, die propheten, und lasse sagen: bekehrt euch ein jeglicher von seinem bösen wesen, und bessert euren wandel und folgt nicht andern göttern nach, ihnen zu dienen, so sollt ihr in dem lande bleiben, welches ich euch und euren vätern gegeben habe. aber ihr wolltet eure ohren nicht neigen noch mir gehorchen,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: