プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et nec sic quidem credidistis domino deo vestr
aber das gilt nichts bei euch, daß ihr an den herrn, euren gott, hättet geglaubt,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ministri eius cui credidistis et unicuique sicut dominus dedi
wer ist nun paulus? wer ist apollos? diener sind sie, durch welche ihr seid gläubig geworden, und das, wie der herr einem jeglichen gegeben hat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ipse enim pater amat vos quia vos me amastis et credidistis quia ego a deo exiv
denn er selbst, der vater, hat euch lieb, darum daß ihr mich liebet und glaubet, daß ich von gott ausgegangen bin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at illi cogitabant secum dicentes si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis e
und sie gedachten bei sich selbst und sprachen: sagen wir sie war vom himmel, so wird er sagen: warum habt ihr denn ihm nicht geglaubt?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at illi cogitabant inter se dicentes quia si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis ill
sie aber gedachten bei sich selbst und sprachen: sagen wir: vom himmel, so wird er sagen: warum habt ihr ihm denn nicht geglaubt?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sicut enim aliquando et vos non credidistis deo nunc autem misericordiam consecuti estis propter illorum incredulitate
denn gleicherweise wie auch ihr weiland nicht habt geglaubt an gott, nun aber barmherzigkeit überkommen habt durch ihren unglauben,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dixitque dominus ad mosen et aaron quia non credidistis mihi ut sanctificaretis me coram filiis israhel non introducetis hos populos in terram quam dabo ei
der herr aber sprach zu mose und aaron: darum daß ihr nicht an mich geglaubt habt, mich zu heiligen vor den kindern israel, sollt ihr diese gemeinde nicht in das land bringen, das ich ihnen geben werde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
venit enim ad vos iohannes in via iustitiae et non credidistis ei publicani autem et meretrices crediderunt ei vos autem videntes nec paenitentiam habuistis postea ut crederetis e
johannes kam zu euch und lehrte euch den rechten weg, und ihr glaubtet ihm nicht; aber die zöllner und huren glaubten ihm. und ob ihr's wohl sahet, tatet ihr dennoch nicht buße, daß ihr ihm darnach auch geglaubt hättet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et quando misit vos de cadesbarne dicens ascendite et possidete terram quam dedi vobis et contempsistis imperium domini dei vestri et non credidistis ei neque vocem eius audire voluisti
und da er euch aus kades-barnea sandte und sprach: gehet hinauf und nehmet das land ein, das ich euch gegeben habe! wart ihr ungehorsam dem mund des herrn, eures gottes, und glaubtet an ihn nicht und gehorchtet seiner stimme nicht.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: