検索ワード: facite (ラテン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

German

情報

Latin

facite

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

facite ergo fructum dignum paenitentia

ドイツ語

sehet zu, tut rechtschaffene frucht der buße!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

custodite mandata mea et facite ea ego dominu

ドイツ語

darum haltet meine gebote und tut darnach; denn ich bin der herr.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

custodite praecepta mea et facite ea ego dominus qui sanctifico vo

ドイツ語

und haltet meine satzungen und tut sie; denn ich bin der herr, der euch heiligt.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

benedicite gentes deum nostrum et auditam facite vocem laudis eiu

ドイツ語

daß sich entsetzen, die an den enden wohnen, vor deinen zeichen. du machst fröhlich, was da webet, gegen morgen und gegen abend.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite semitas eiu

ドイツ語

"es ist eine stimme eines predigers in der wüste: bereitet den weg des herrn, macht seine steige richtig!"

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラテン語

custodite omnia praecepta mea et universa iudicia et facite ea ego dominu

ドイツ語

daß ihr alle meine satzungen und alle meine rechte haltet und tut; denn ich bin der herr.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

confitemini domino invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones illiu

ドイツ語

danket dem herrn, prediget seinen namen; tut kund unter den völkern sein tun!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

die autem tertio eductis de carcere ait facite quod dixi et vivetis deum enim time

ドイツ語

am dritten tage aber sprach er zu ihnen: wollt ihr leben, so tut also; denn ich fürchte gott.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et gressus rectos facite pedibus vestris ut non claudicans erret magis autem sanetu

ドイツ語

und tut gewisse tritte mit euren füßen, daß nicht jemand strauchle wie ein lahmer, sondern vielmehr gesund werde.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et gratias agens fregit et dixit hoc est corpus meum pro vobis hoc facite in meam commemoratione

ドイツ語

dankte und brach's und sprach: nehmet, esset, das ist mein leib, der für euch gebrochen wird; solches tut zu meinem gedächtnis.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dixit ad eos quod me facere videritis hoc facite ingrediar partem castrorum et quod fecero sectamin

ドイツ語

und sprach zu ihnen: seht auf mich und tut auch also; und siehe, wenn ich vor das lager komme, wie ich tue so tut ihr auch.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et cum lecta fuerit apud vos epistula facite ut et in laodicensium ecclesia legatur et eam quae laodicensium est vos legati

ドイツ語

und wenn der brief bei euch gelesen ist, so schafft, daß er auch in der gemeinde zu laodizea gelesen werde und daß ihr den von laodizea lest.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dixit ergo iesus facite homines discumbere erat autem faenum multum in loco discubuerunt ergo viri numero quasi quinque mili

ドイツ語

jesus aber sprach: schaffet, daß sich das volk lagert. es war aber viel gras an dem ort. da lagerten sich bei fünftausend mann.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et accepto pane gratias egit et fregit et dedit eis dicens hoc est corpus meum quod pro vobis datur hoc facite in meam commemoratione

ドイツ語

und er nahm das brot, dankte und brach's und gab's ihnen und sprach: das ist mein leib, der für euch gegeben wird; das tut zu meinem gedächtnis.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dixit ergo helias prophetis baal eligite vobis bovem unum et facite primi quia vos plures estis et invocate nomina deorum vestrorum ignemque non subponati

ドイツ語

und elia sprach zu den propheten baals: erwählt ihr einen farren und richtet zu am ersten, denn euer ist viel; und ruft eures gottes namen an und legt kein feuer daran.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

egredimini de babylone fugite a chaldeis in voce exultationis adnuntiate auditum facite hoc efferte illud usque ad extrema terrae dicite redemit dominus servum suum iaco

ドイツ語

gehet aus von babel, fliehet von den chaldäern mit fröhlichem schall; verkündiget und lasset solches hören; bringt es aus bis an der welt ende; sprechet: der herr hat seinen knecht jakob erlöst.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

nolite audire ezechiam haec enim dicit rex assyriorum facite mecum benedictionem et egredimini ad me et comedite unusquisque vineam suam et unusquisque ficum suam et bibite unusquisque aquam cisternae sua

ドイツ語

gehorchet hiskia nicht! denn so spricht der könig von assyrien: tut mir zu dank und geht zu mir heraus, so sollt ihr ein jeglicher von seinem feigenbaum essen und aus seinem brunnen trinken,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quod praecepi patribus vestris in die qua eduxi eos de terra aegypti de fornace ferrea dicens audite vocem meam et facite omnia quae praecipio vobis et eritis mihi in populum et ego ero vobis in deu

ドイツ語

den ich euren vätern gebot des tages, da ich sie aus Ägyptenland führte, aus einem eisernen ofen, und sprach: gehorchet meiner stimme und tut, wie ich euch geboten habe, so sollt ihr mein volk sein, und ich will euer gott sein,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

igitur israhel pater eorum dixit ad eos si sic necesse est facite quod vultis sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera modicum resinae et mellis et styracis et stactes et terebinthi et amigdalaru

ドイツ語

da sprach israel, ihr vater, zu ihnen: muß es denn ja also sein, so tut's und nehmt von des landes besten früchten in eure säcke und bringt dem manne geschenke hinab: ein wenig balsam und honig, würze und myrrhe, datteln und mandeln.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m

ドイツ語

so habe ich auch stets zu euch gesandt alle meine knechte, die propheten, und lasse sagen: bekehrt euch ein jeglicher von seinem bösen wesen, und bessert euren wandel und folgt nicht andern göttern nach, ihnen zu dienen, so sollt ihr in dem lande bleiben, welches ich euch und euren vätern gegeben habe. aber ihr wolltet eure ohren nicht neigen noch mir gehorchen,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,787,361,247 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK