検索ワード: habitarent (ラテン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

German

情報

Latin

habitarent

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

benedixit autem populus omnibus viris qui se sponte obtulerunt ut habitarent in hierusale

ドイツ語

und das volk segnete alle die männer, die willig waren, zu jerusalem zu wohnen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

post dies autem tres initi foederis audierunt quod in vicino habitarent et inter eos futuri essen

ドイツ語

aber über drei tage, nachdem sie mit ihnen einen bund gemacht hatten, kam es vor sie, daß jene nahe bei ihnen waren und würden unter ihnen wohnen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

nec poterat eos capere terra ut habitarent simul erat quippe substantia eorum multa et non quibant habitare communite

ドイツ語

und das land konnte es nicht ertragen, daß sie beieinander wohnten; denn ihre habe war groß, und konnten nicht beieinander wohnen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

sed tollens iohanan filius caree et universi principes bellatorum universos reliquiarum iuda qui reversi fuerant de cunctis gentibus ad quas fuerant ante dispersi ut habitarent in terra iud

ドイツ語

sondern johanan, der sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres nahmen zu sich alle Übrigen aus juda, so von allen völkern, dahin sie geflohen, wiedergekommen waren, daß sie im lande juda wohnten,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

nullo penitus ferente praesidium eo quod procul habitarent a sidone et cum nullo hominum haberent quicquam societatis ac negotii erat autem civitas sita in regione roob quam rursum extruentes habitaverunt in e

ドイツ語

und war niemand, der sie errettete; denn sie lag fern von sidon, und sie hatten mit den leuten nichts zu schaffen; und sie lag im grunde, welcher an beth-rehob liegt. da bauten sie die stadt und wohnten darin

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu

ドイツ語

und ich will die übrigen aus juda nehmen, so ihr angesicht gerichtet haben, nach Ägyptenland zu ziehen, daß sie daselbst herbergen; es soll ein ende mit ihnen allen werden in Ägyptenland. durchs schwert sollen sie fallen, und durch hunger umkommen, beide, klein und groß; sie sollen durch schwert und hunger sterben und sollen ein schwur, wunder, fluch und schmach werden.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,492,335 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK