プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maxima
eine heimliche gabe stillt den zorn, und ein geschenk im schoß den heftigen grimm.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
patres nolite ad indignationem provocare filios vestros ut non pusillo animo fian
ihr väter, erbittert eure kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quin et ego plaudam manu ad manum et implebo indignationem meam ego dominus locutus su
da will ich dann mit meinen händen darob frohlocken und meinen zorn gehen lassen. ich, der herr, habe es gesagt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nunc autem deponite et vos omnia iram indignationem malitiam blasphemiam turpem sermonem de ore vestr
nun aber leget alles ab von euch: den zorn, grimm, bosheit, lästerung, schandbare worte aus eurem munde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et effudi indignationem meam super eos pro sanguine quem fuderunt super terram et in idolis suis polluerunt ea
da schüttete ich meinen grimm über sie aus um des blutes willen, das sie im lande vergossen, und weil sie es verunreinigt hatten durch ihre götzen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et effudi super eos indignationem meam in igne irae meae consumpsi eos viam eorum in caput eorum reddidi ait dominus deu
darum schüttete ich meinen zorn über sie, und mit dem feuer meines grimmes machte ich ihnen ein ende und gab ihnen also ihren verdienst auf ihren kopf, spricht der herr herr.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
super hoc caelum turbabo et movebitur terra de loco suo propter indignationem domini exercituum et propter diem irae furoris eiu
darum will ich den himmel bewegen, daß die erde beben soll von ihrer stätte durch den grimm des herrn zebaoth und durch den tag seines zorns.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et conplebo indignationem meam in parietem et in his qui linunt eum absque temperamento dicamque vobis non est paries et non sunt qui linunt eu
also will ich meinen grimm vollenden an der wand und an denen, die sie mit losem kalk tünchen, und will zu euch sagen: hier ist weder wand noch tüncher.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et conpleam furorem meum et requiescere faciam indignationem meam in eis et consolabor et scient quia ego dominus locutus sum in zelo meo cum implevero indignationem meam in ei
also soll mein zorn vollendet und mein grimm an ihnen ausgerichtet werden, daß ich meinen mut kühle; und sie sollen erfahren, daß ich, der herr, in meinem eifer geredet habe, wenn ich meine grimm an ihnen ausgerichtet habe.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
deleth tetendit arcum suum quasi inimicus firmavit dexteram suam quasi hostis et occidit omne quod pulchrum erat visu in tabernaculo filiae sion effudit quasi ignem indignationem sua
er hat seinen bogen gespannt wie ein feind; seine rechte hand hat er geführt wie ein widersacher und hat erwürgt alles, was lieblich anzusehen war, und seinen grimm wie ein feuer ausgeschüttet in der hütte der tochter zion.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
effunde indignationem tuam super gentes quae non cognoverunt te et super provincias quae nomen tuum non invocaverunt quia comederunt iacob et devoraverunt eum et consumpserunt illum et decus eius dissipaverun
schütte aber deinen zorn über die heiden, so dich nicht kennen, und über die geschlechter, so deinen namen nicht anrufen. denn sie haben jakob aufgefressen und verschlungen; sie haben ihn weggeräumt und seine wohnung verwüstet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quapropter expecta me dicit dominus in die resurrectionis meae in futurum quia iudicium meum ut congregem gentes et colligam regna ut effundam super eas indignationem meam omnem iram furoris mei in igne enim zeli mei devorabitur omnis terr
darum, spricht der herr, müsset ihr mein auch harren, bis ich mich aufmache zu seiner zeit, da ich auch rechten werde und die heiden versammeln und die königreiche zuhauf bringen, meinen zorn über sie zu schütten, ja, allen zorn meines grimmes; denn alle welt soll durch meines eifers feuer verzehrt werden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: