プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vita et corpus
最終更新: 2023-10-20
使用頻度: 1
品質:
nam et corpus non est unum membrum sed mult
denn auch der leib ist nicht ein glied, sondern viele.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
anima plus est quam esca et corpus quam vestimentu
das leben ist mehr denn die speise, und der leib mehr denn die kleidung.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pravum est cor et impiorum
the heart is deceitful and wicked
最終更新: 2020-11-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
et gemas in novissimis quando consumpseris carnes et corpus tuum et dica
und müssest hernach seufzen, wenn du leib und gut verzehrt hast,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
pravum est cor et impiorum, et inscutabile
the heart is the ungodly, inscutabile
最終更新: 2020-11-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
ille vero qui dimiserit caprum emissarium lavabit vestimenta sua et corpus aqua et sic ingredietur in castr
der aber den bock für asasel hat ausgeführt, soll seine kleider waschen und sein fleisch mit wasser baden und darnach ins lager kommen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
abominabile domino pravum cor et voluntas eius in his qui simpliciter ambulan
der herr hat greuel an den verkehrten herzen, und wohlgefallen an den frommen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
unguento et variis odoribus delectatur cor et bonis amici consiliis anima dulcoratu
das herz erfreut sich an salbe und räuchwerk; aber ein freund ist lieblich um rats willen der seele.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna
und fürchtet euch nicht vor denen, die den leib töten, und die seele nicht können töten; fürchtet euch aber vielmehr vor dem, der leib und seele verderben kann in der hölle.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ego dominus scrutans cor et probans renes qui do unicuique iuxta viam et iuxta fructum adinventionum suaru
ich, der herr, kann das herz ergründen und die nieren prüfen und gebe einem jeglichen nach seinem tun, nach den früchten seiner werke.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
multitudinis autem credentium erat cor et anima una nec quisquam eorum quae possidebant aliquid suum esse dicebat sed erant illis omnia communi
die menge aber der gläubigen war ein herz und eine seele; auch keiner sagte von seinen gütern, daß sie sein wären, sondern es war ihnen alles gemein.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et corpus eius quasi chrysolitus et facies eius velut species fulgoris et oculi eius ut lampas ardens et brachia eius et quae deorsum usque ad pedes quasi species aeris candentis et vox sermonum eius ut vox multitudini
sein leib war wie türkis, sein antlitz wie ein blitz, seine augen wie feurige fackeln, seine arme und füße wie helles, glattes erz, und seine rede war wie ein großes getön.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
cumque dixerint ad te quare tu gemis dices pro auditu quia venit et tabescet omne cor et dissolventur universae manus et infirmabitur omnis spiritus et per cuncta genua fluent aquae ecce venit et fiet ait dominus deu
und wenn sie zu dir sagen werden: warum seufzest du? sollst du sagen: um des geschreis willen, das da kommt, vor welchem alle herzen verzagen, und alle hände sinken, aller mut fallen und alle kniee so ungewiß stehen werden wie wasser. siehe, es kommt und wird geschehen, spricht der herr herr.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: