プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
parce deus
god spare
最終更新: 2020-01-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
huic ergo parce, deus:
spare him then, o god
最終更新: 2022-08-26
使用頻度: 2
品質:
参照:
deus
最終更新: 2024-04-22
使用頻度: 2
品質:
参照:
parce populotuo
verschone deine leute
最終更新: 2021-01-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
deus unum
gott ist einer
最終更新: 2023-01-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
ante deus!
ante
最終更新: 2023-01-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
deus dixit
god said
最終更新: 2022-06-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
parce domine parce populotuo
verschone deine leute
最終更新: 2021-01-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
deus velox nex
gott tötet schnell
最終更新: 2024-01-20
使用頻度: 3
品質:
参照:
cave cave deus videt
最終更新: 2023-11-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
desperavi nequaquam ultra iam vivam parce mihi nihil enim sunt dies me
ich begehre nicht mehr zu leben. laß ab von mir, denn meine tage sind eitel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
propter hoc ergo expandit sagenam suam et semper interficere gentes non parce
sollen sie derhalben ihr netz immerdar auswerfen und nicht aufhören, völker zu erwürgen?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
hoc autem qui parce seminat parce et metet et qui seminat in benedictionibus de benedictionibus et mete
ich meine aber das: wer da kärglich sät, der wird auch kärglich ernten; und wer da sät im segen, der wird auch ernten im segen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
in ira domini exercituum conturbata est terra et erit populus quasi esca ignis vir fratri suo non parce
im zorn des herrn zebaoth ist das land verfinstert, daß das volk ist wie speise des feuers; keiner schont des andern.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
inter vestibulum et altare plorabunt sacerdotes ministri domini et dicent parce domine populo tuo et ne des hereditatem tuam in obprobrium ut dominentur eis nationes quare dicunt in populis ubi est deus eoru
lasset die priester, des hauses diener, weinen zwischen halle und altar und sagen: herr, schone deines volkes und laß dein erbteil nicht zu schanden werden, daß heiden über sie herrschen! warum willst du lassen unter den völkern sagen: wo ist nun ihr gott?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
dixi quoque levitis ut mundarentur et venirent ad custodiendas portas et sanctificandum diem sabbati et pro hoc ergo memento mei deus meus et parce mihi secundum multitudinem miserationum tuaru
und ich sprach zu den leviten, daß sie sich reinigten und kämen und hüteten die tore, zu heiligen den sabbattag. mein gott, gedenke mir des auch und schone mein nach deiner großen barmherzigkeit.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: