プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
redemisti me, domine, deus veritatis
tu m'as racheté, seigneur, dieu de vérité
最終更新: 2023-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me domine deus veritati
ich aber sprach, da mir's wohl ging: ich werde nimmermehr darniederliegen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et ipsi servi tui et populus tuus quos redemisti in fortitudine tua magna et in manu tua valid
sie sind ja doch deine knechte und dein volk, die du erlöst hast durch deine große kraft und mächtige hand.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
dux fuisti in misericordia tua populo quem redemisti et portasti eum in fortitudine tua ad habitaculum sanctum tuu
du hast geleitet durch deine barmherzigkeit dein volk, das du erlöst hast, und du hast sie geführt durch deine stärke zu deiner heiligen wohnung.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et orans dixi domine deus ne disperdas populum tuum et hereditatem tuam quam redemisti in magnitudine tua quos eduxisti de aegypto in manu fort
ich aber bat den herrn und sprach: herr herr, verderbe dein volk und dein erbteil nicht, das du durch deine große kraft erlöst und mit mächtiger hand aus Ägypten geführt hast!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
propitius esto populo tuo israhel quem redemisti domine et non reputes sanguinem innocentem in medio populi tui israhel et auferetur ab eis reatus sanguini
sei gnädig deinem volk israel, das du, herr, erlöst hast; lege nicht das unschuldige blut auf dein volk israel! so werden sie über dem blut versöhnt sein.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et cantant novum canticum dicentes dignus es accipere librum et aperire signacula eius quoniam occisus es et redemisti nos deo in sanguine tuo ex omni tribu et lingua et populo et nation
und sangen ein neues lied und sprachen: du bist würdig, zu nehmen das buch und aufzutun seine siegel; denn du bist erwürget und hast uns gott erkauft mit deinem blut aus allerlei geschlecht und zunge und volk und heiden
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
quae est autem ut populus tuus israhel gens in terra propter quam ivit deus ut redimeret eam sibi in populum et poneret sibi nomen faceretque eis magnalia et horribilia super terram a facie populi tui quem redemisti tibi ex aegypto gentem et deum eiu
denn wo ist ein volk auf erden wie dein volk israel, um welches willen gott ist hingegangen, sich ein volk zu erlösen und sich einen namen zu machen und solch große und schreckliche dinge zu tun in deinem lande vor deinem volk, welches du dir erlöst hast von Ägypten, von den heiden und ihren göttern?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: