検索ワード: remansit (ラテン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

German

情報

Latin

remansit

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

remansit solus et ecce vir luctabatur cum eo usque man

ドイツ語

32:25 und blieb allein. da rang ein mann mit ihm, bis die morgenröte anbrach.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

erastus remansit corinthi trophimum autem reliqui infirmum milet

ドイツ語

erastus blieb zu korinth; trophimus aber ließ ich zu milet krank.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

non remansit de cibo eius et propterea nihil permanebit de bonis eiu

ドイツ語

nichts blieb übrig vor seinem fressen; darum wird sein gutes leben keinen bestand haben.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

consummatisque diebus cum redirent remansit puer iesus in hierusalem et non cognoverunt parentes eiu

ドイツ語

und da die tage vollendet waren und sie wieder nach hause gingen, blieb das kind jesus zu jerusalem, und seine eltern wußten's nicht.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

mittens autem in macedoniam duos ex ministrantibus sibi timotheum et erastum ipse remansit ad tempus in asi

ドイツ語

und sandte zwei, die ihm dienten, timotheus und erastus, nach mazedonien; er aber verzog eine weile in asien.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stan

ドイツ語

da sie aber das hörten, gingen sie hinaus (von ihrem gewissen überführt), einer nach dem andern, von den Ältesten bis zu den geringsten; und jesus ward gelassen allein und das weib in der mitte stehend.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

praedixerat enim dominus quod omnes morerentur in solitudine nullusque remansit ex eis nisi chaleb filius iepphonne et iosue filius nu

ドイツ語

denn der herr hatte ihnen gesagt, sie sollten des todes sterben in der wüste. und blieb keiner übrig als kaleb, der sohn jephunnes, und josua, der sohn nuns.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et ait rex ubi est filius domini tui responditque siba regi remansit in hierusalem dicens hodie restituet mihi domus israhel regnum patris me

ドイツ語

der könig sprach: wo ist der sohn deines herrn? ziba sprach zum könig: siehe, er blieb zu jerusalem; denn er sprach: heute wird mir das haus israel meines vaters reich wiedergeben.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dixitque maior ad minorem pater noster senex est et nullus virorum remansit in terra qui possit ingredi ad nos iuxta morem universae terra

ドイツ語

da sprach die ältere zu der jüngeren: unser vater ist alt, und ist kein mann mehr auf erden der zu uns eingehen möge nach aller welt weise;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et haec audientes pertimuimus et elanguit cor nostrum nec remansit in nobis spiritus ad introitum vestrum dominus enim deus vester ipse est deus in caelo sursum et in terra deorsu

ドイツ語

und seit wir solches gehört haben, ist unser herz verzagt und ist kein mut mehr in jemand vor euch; denn der herr, euer gott, ist gott oben im himmel und unten auf erden.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

levavit autem cocus armum et posuit ante saul dixitque samuhel ecce quod remansit pone ante te et comede quia de industria servatum est tibi quando populum vocavi et comedit saul cum samuhel in die ill

ドイツ語

da trug der koch eine schulter auf und was daranhing. und er legte es saul vor und sprach: siehe, das ist übrig; lege vor dich und iß; denn es ist für dich aufbehalten eben auf diese zeit, da ich das volk lud. also aß saul mit samuel des tages.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et ecce quasi similitudo filii hominis tetigit labia mea et aperiens os meum locutus sum et dixi ad eum qui stabat contra me domine mi in visione tua dissolutae sunt conpages meae et nihil in me remansit viriu

ドイツ語

und siehe, einer, gleich einem menschen, rührte meine lippen an. da tat ich meinen mund auf und redete und sprach zu dem, der vor mir stand: mein herr, meine gelenke beben mir über dem gesicht, und ich habe keine kraft mehr;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe

ドイツ語

da nun alle könige der amoriter, die jenseit des jordans gegen abend wohnten, und alle könige der kanaaniter am meer hörten, wie der herr das wasser des jordans hatte ausgetrocknet vor den kindern israel, bis sie hinübergingen, verzagte ihr herz, und war kein mut mehr in ihnen vor den kindern israel.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,713,159,718 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK