プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sic ita est
es ist daher
最終更新: 2018-01-26
使用頻度: 2
品質:
参照:
ita est
so dass
最終更新: 2020-03-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
ita est vita
vita est ita
最終更新: 2021-03-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
ita est ergo ita sit
so it is so
最終更新: 2024-04-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
sed non semper ita est
ma non è sempre così
最終更新: 2015-11-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
ecce hoc ut investigavimus ita est quod auditum mente pertract
siehe, das haben wir erforscht und ist also; dem gehorche und merke du dir's.
最終更新: 2023-11-10
使用頻度: 2
品質:
参照:
dicunt ei discipuli eius si ita est causa homini cum uxore non expedit nuber
da sprachen die jünger zu ihm: steht die sache eines mannes mit seinem weibe also, so ist's nicht gut, ehelich werden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
non ita est autem in vobis sed quicumque voluerit fieri maior erit vester ministe
aber also soll es unter euch nicht sein. sondern welcher will groß werden unter euch, der soll euer diener sein;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
visitasti terram et inebriasti eam multiplicasti locupletare eam flumen dei repletum est aquis parasti cibum illorum quoniam ita est praeparatio eiu
die gerechten werden sich des herrn freuen und auf ihn trauen, und alle frommen herzen werden sich des rühmen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
quis in vobis est derelictus qui vidit domum istam in gloria sua prima et quid vos videtis hanc nunc numquid non ita est quasi non sit in oculis vestri
und nun serubabel, sei getrost! spricht der herr; sei getrost, josua, du sohn jozadaks, du hoherpriester! sei getrost alles volk im lande! spricht der herr, und arbeitet! denn ich bin mit euch, spricht der herr zebaoth.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
si natura praescribit, ut homo homini consulat, etiam secundum naturam est utilitatem omnium hominum esse communem. quod si ita est, omnes ea lege naturae prohibemur alterum violare. nam absurdum est, quod quidam dicunt se patri aut fratri nihil sui commodi causa 10 detracturos esse, sed rationem civium reliquorum aliam esse. hi putant nullam societatem communis utilitatis causa sibi cum civibus esse. quae sententia omnem societatem civitatis distrahit. li autem, qui dicunt rationem habendam esse civium, non externorum, dirimunt societatem hominum. societate sublata funditus tollitur liberalitas, bonitas, iustitia.
es ist der natur nach für alle menschen die größte arbeit zu leisten, als in einsamkeit ohne schwierigkeiten und größte freuden zu leben. dementsprechend zieht der beste mensch dieses leben diesem leben bei weitem vor. daraus wird abgeleitet, dass ein mensch, der der natur gehorcht, den menschen nicht verletzen kann. daher sollte dies eine sache für alle sein, damit der nutzen aller dinge gleich sein sollte. und wenn jeder es ihm entreißen wird, wird die gesamte menschliche gesellschaft zerstört. wenn die natur vorschreibt, dass der mensch den menschen konsultieren soll
最終更新: 2022-01-13
使用頻度: 1
品質:
参照: