プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bene sit tibi
gut du bist
最終更新: 2021-10-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
ego iustus volo tibi sicut vis me
ich will einfach nur glücklich sein
最終更新: 2021-08-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
non sit tibi curae
ein sklave, wenn er gerufen wird?
最終更新: 2020-11-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
non sit tibi curae.
jeder in der berufung
最終更新: 2023-10-26
使用頻度: 2
品質:
参照:
ut bene sit tibi in vita
faciat deus, ut feliciter somines!
最終更新: 2022-02-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
optamus cuncti sit tibi terra levis
es ist unser wunsch und der wunsch, die ganze erde liegen licht auf dich,
最終更新: 2019-11-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
quod si non audierit eos dic ecclesiae si autem et ecclesiam non audierit sit tibi sicut ethnicus et publicanu
hört er die nicht, so sage es der gemeinde. hört er die gemeinde nicht, so halt ihn als einen zöllner oder heiden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
talia si jungere possis sit tibi sciri satis
verbinden sich mit ihnen, können sie über ausreichende kenntnisse haben über solche dinge haben
最終更新: 2016-10-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
quia haec dicit dominus deus et faciam tibi sicut dispexisti iuramentum ut irritum faceres pactu
denn also spricht der herr herr: ich will dir tun wie du getan hast, daß du den eid verachtest und brichst den bund.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
vivens vivens ipse confitebitur tibi sicut et ego hodie pater filiis notam faciet veritatem tua
sondern allein, die da leben, loben dich, wie ich jetzt tue. der vater wird den kindern deine wahrheit kundtun.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
comedit me devoravit me nabuchodonosor rex babylonis reddidit me quasi vas inane absorbuit me sicut draco replevit ventrem suum teneritudine mea et eiecit m
nebukadnezar, der könig zu babel, hat mich gefressen und umgebracht; er hat aus mir ein leeres gefäß gemacht; er hat mich verschlungen wie ein drache; er hat seinen bauch gefüllt mit meinem köstlichsten; er hat mich verstoßen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
verumtamen miraculum meum non te terreat et eloquentia mea non sit tibi gravi
siehe, du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine hand soll dir nicht zu schwer sein.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
faciet enim dominus tibi sicut locutus est in manu mea et scindet regnum de manu tua et dabit illud proximo tuo davi
der herr wird dir tun, wie er durch mich geredet hat, und wird das reich von deiner hand reißen und david, deinem nächsten, geben.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ut sit tibi bene et filiis tuis post te cum feceris quod placet in conspectu domin
und sollst es darum nicht essen, daß dir's wohl gehe und deinen kindern nach dir, weil du getan hast, was recht ist vor dem herrn.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sed abire patieris captos tenens filios ut bene sit tibi et longo vivas tempor
sondern sollst die mutter fliegen lassen und die jungen nehmen, auf daß dir's wohl gehe und du lange lebest.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ut recorderis et confundaris et non sit tibi ultra aperire os prae confusione tua cum placatus fuero tibi in omnibus quae fecisti ait dominus deu
auf daß du daran gedenkst und dich schämst und vor schande nicht mehr deinen mund auftun dürfest, wenn ich dir alles vergeben werde, was du getan hast, spricht der herr herr.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
honora patrem tuum et matrem sicut praecepit tibi dominus deus tuus ut longo vivas tempore et bene sit tibi in terra quam dominus deus tuus daturus est tib
du sollst deinen vater und deine mutter ehren, wie dir der herr, dein gott, geboten hat, auf daß du lange lebest und daß dir's wohl gehe in dem lande, das dir der herr, dein gott, geben wird.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
custodi praecepta eius atque mandata quae ego praecipio tibi ut bene sit tibi et filiis tuis post te et permaneas multo tempore super terram quam dominus deus tuus daturus est tib
daß du haltest seine rechte und gebote, die ich dir heute gebiete: so wird dir's und deinen kindern nach dir wohl gehen, daß dein leben lange währe in dem lande, das dir der herr, dein gott, gibt ewiglich.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: