検索ワード: venerit (ラテン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

German

情報

Latin

venerit

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

et cum venerit invenit scopis mundata

ドイツ語

und wenn er kommt, so findet er's gekehrt und geschmückt.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ne cum venerit repente inveniat vos dormiente

ドイツ語

auf daß er nicht schnell komme und finde euch schlafend.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

in die illa cum venerit fugiens ad te ut adnuntiet tib

ドイツ語

ja, zur selben zeit wird einer, so entronnen ist, zu dir kommen und dir's kundtun.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

si venerit ad me non videbo si abierit non intellegam eu

ドイツ語

siehe, er geht an mir vorüber, ehe ich's gewahr werde, und wandelt vorbei, ehe ich's merke.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cum autem venerit quod perfectum est evacuabitur quod ex parte es

ドイツ語

wenn aber kommen wird das vollkommene, so wird das stückwerk aufhören.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

beatus ille servus quem cum venerit dominus eius invenerit sic faciente

ドイツ語

selig ist der knecht, wenn sein herr kommt und findet ihn also tun.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et cum venerit ille arguet mundum de peccato et de iustitia et de iudici

ドイツ語

und wenn derselbe kommt, wird er die welt strafen um die sünde und um die gerechtigkeit und um das gericht:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobriu

ドイツ語

wo der gottlose hin kommt, da kommt verachtung und schmach mit hohn.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quia cum iobelei venerit dies sanctificatus erit domino et possessio consecrata ad ius pertinet sacerdotu

ドイツ語

sondern derselbe acker, wenn er im halljahr frei wird, soll dem herrn heilig sein wie ein verbannter acker und soll des priesters erbgut sein.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dixisti servis tuis nisi venerit frater vester minimus vobiscum non videbitis amplius faciem mea

ドイツ語

da sprachst du zu deinen knechten: wo euer jüngster bruder nicht mit euch herkommt, sollt ihr mein angesicht nicht mehr sehen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dicit ei mulier scio quia messias venit qui dicitur christus cum ergo venerit ille nobis adnuntiabit omni

ドイツ語

spricht das weib zu ihm: ich weiß, daß der messias kommt, der da christus heißt. wenn derselbe kommen wird, so wird er's uns alles verkündigen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

salutat vos aristarchus concaptivus meus et marcus consobrinus barnabae de quo accepistis mandata si venerit ad vos excipite illu

ドイツ語

es grüßt euch aristarchus, mein mitgefangener, und markus, der neffe des barnabas, über welchen ihr etliche befehle empfangen habt (so er zu euch kommt, nehmt ihn auf!)

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dixit david vivit dominus quia nisi dominus percusserit eum aut dies eius venerit ut moriatur aut in proelium descendens perieri

ドイツ語

weiter sprach david: so wahr der herr lebt, wo der herr nicht ihn schlägt, oder seine zeit kommt, daß er sterbe oder in einen streit ziehe und komme um,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et timebunt qui ab occidente nomen domini et qui ab ortu solis gloriam eius cum venerit quasi fluvius violentus quem spiritus domini cogi

ドイツ語

daß der name des herrn gefürchtet werde vom niedergang und seine herrlichkeit vom aufgang der sonne, wenn er kommen wird wie ein aufgehaltener strom, den der wind des herrn treibt.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et omnis qui non venerit in tribus diebus iuxta consilium principum et seniorum auferetur universa substantia eius et ipse abicietur de coetu transmigrationi

ドイツ語

und welcher nicht käme in drei tagen nach dem rat der obersten und Ältesten, des habe sollte alle verbannt sein und er abgesondert von der gemeinde der gefangenen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui enim me confusus fuerit et mea verba in generatione ista adultera et peccatrice et filius hominis confundetur eum cum venerit in gloria patris sui cum angelis sancti

ドイツ語

wer sich aber mein und meiner worte schämt unter diesem ehebrecherischen und sündigen geschlecht, des wird sich auch des menschen sohn schämen, wenn er kommen wird in der herrlichkeit seines vaters mit den heiligen engeln.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

externum quoque qui non est de populo tuo israhel si venerit de terra longinqua propter nomen tuum magnum et propter manum tuam robustam et brachium tuum extentum et adoraverit in loco ist

ドイツ語

wenn auch ein fremder, der nicht von deinem volk israel ist, kommt aus fernen landen um deines großen namens und deiner mächtigen hand und deines ausgereckten armes willen und betet vor diesem hause:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cui respondit ionadab cuba super lectulum tuum et languorem simula cumque venerit pater tuus ut visitet te dic ei veniat oro thamar soror mea ut det mihi cibum et faciat pulmentum ut comedam de manu eiu

ドイツ語

jonadab sprach zu ihm: lege dich auf dein bett und stelle dich krank. wenn dann dein vater kommt, dich zu besuchen, so sprich zu ihm: laß doch meine schwester thamar kommen, daß sie mir zu essen gebe und mache vor mir das essen, daß ich zusehe und von ihrer hand esse.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

propter hoc loquere eis et dices ad eos haec dicit dominus deus homo homo de domo israhel qui posuerit inmunditias suas in corde suo et scandalum iniquitatis suae statuerit contra faciem suam et venerit ad prophetam interrogans per eum me ego dominus respondebo ei in multitudine inmunditiarum suaru

ドイツ語

darum rede mit ihnen und sage zu ihnen: so spricht der herr herr: welcher mensch vom hause israel mit dem herzen an seinen götzen hängt und hält an dem anstoß zu seiner missetat und kommt zum propheten, dem will ich, der herr, antworten, wie er verdient hat mit seiner großen abgötterei,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

heliseus autem sedebat in domo sua et senes sedebant cum eo praemisit itaque virum et antequam veniret nuntius ille dixit ad senes numquid scitis quod miserit filius homicidae hic ut praecidatur caput meum videte ergo cum venerit nuntius cludite ostium et non sinatis eum introire ecce enim sonitus pedum domini eius post eum es

ドイツ語

elisa aber saß in seinem hause, und alle Ältesten saßen bei ihm. und der könig sandte einen mann vor sich her. aber ehe der bote zu ihm kam, sprach er zu den Ältesten: habt ihr gesehen, wie dies mordkind hat hergesandt, daß er mein haupt abreiße? sehet zu, wenn der bote kommt, daß ihr die tür zuschließt und stoßt ihn mit der tür weg! siehe, das rauschen der füße seines herrn folgt ihm nach.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,750,211,142 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK