プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
loquere ad omnem populum terrae et ad sacerdotes dicens cum ieiunaretis et plangeretis in quinto et septimo per hos septuaginta annos numquid ieiunium ieiunastis mih
si til alt folket i landet og til prestene: når i har fastet og klaget i den femte* og i den syvende** måned, og det nu i sytti år***, er det da for min skyld i har fastet? / {* da blev templet ødelagt; 2kg 25, 8 fg.} / {** da blev gedalja myrdet; 2kg 25, 25. jer 41, 2.} / {*** skr 1, 12. jer 25, 11.}
et praedicavi ibi ieiunium iuxta fluvium ahavva ut adfligeremur coram domino deo nostro et peteremus ab eo viam rectam nobis et filiis nostris universaeque substantiae nostra
så lot jeg der, ved ahavaelven, utrope en faste, forat vi skulde ydmyke oss for vår guds åsyn og bede ham om en lykkelig reise for oss og våre barn og all vår eiendom.
in omnibus quoque provinciis oppidis ac locis ad quae crudele regis dogma pervenerat planctus ingens erat apud iudaeos ieiunium ululatus et fletus sacco et cinere multis pro strato utentibu
og i hvert eneste landskap, overalt hvor kongens ord og befaling nådde frem, blev det stor sorg blandt jødene og faste og gråt og jammer, ja, mange redet sig et leie av sekk og aske.
factum est autem in anno quinto ioachim filii iosiae regis iuda in mense nono praedicaverunt ieiunium in conspectu domini omni populo in hierusalem et universae multitudini quae confluxerat de civitatibus iuda in hierusale
for i judas konge jojakims, josias' sønns femte år, i den niende måned, blev det ropt ut at alt folket i jerusalem og alt folket som var kommet fra judas byer til jerusalem, skulde faste for herrens åsyn.