プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et fecit illi coronam auream per gyru
És beborítá azt tiszta aranynyal, mind belõl, mind kivül, és csinála reá arany pártázatot köröskörül.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et deaurabis eam auro mundissimo intus et foris faciesque supra coronam auream per circuitu
borítsd meg azt tiszta aranynyal, belõl is kivül is megborítsd azt, és csinálj reá köröskörûl arany pártázatot.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et qui loquebatur mecum habebat mensuram harundinem auream ut metiretur civitatem et portas eius et muru
a ki pedig én velem beszéle, annál vala egy arany vesszõ, hogy megmérje a várost, és annak kapuit és kõfalát.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quod si noluerit notum tibi sit rex quia deos tuos non colimus et statuam auream quam erexisti non adoramu
ha nem [tenné is,] legyen tudtodra, oh király, hogy mi a te isteneidnek nem szolgálunk, és az arany [álló]képet, a melyet felállíttatál, nem imádjuk.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tulit anulum de manu sua et dedit in manu eius vestivitque eum stola byssina et collo torquem auream circumposui
És levevé a faraó a maga gyûrûjét kezérõl, és adá azt józsef kezére; és felöltözteté õt drága gyolcs ruhába, és aranylánczot tõn az õ nyakába.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pronuntiansque nabuchodonosor rex ait eis verene sedrac misac et abdenago deos meos non colitis et statuam auream quam constitui non adorati
óla nabukodonozor, és monda nékik: sidrák, misák és abednégó! szántszándékból nem tisztelitek-é az én istenemet és nem imádjátok-é az arany [álló]képet, a melyet felállíttattam?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nabuchodonosor rex fecit statuam auream altitudine cubitorum sexaginta latitudine cubitorum sex et statuit eam in campo duram provinciae babyloni
bukodonozor király csináltata egy arany [álló]képet, magassága hatvan sing, szélessége hat sing; felállíttatá azt a dura mezején, babilon tartományában.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et vidi et ecce nubem candidam et supra nubem sedentem similem filio hominis habentem in capite suo coronam auream et in manu sua falcem acuta
látám, és ímé vala egy fehér felhõ; és a felhõn üle [valaki,] hasonló az embernek fiához, a fején arany korona, és a kezében éles sarló.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
in hora qua audieritis sonitum tubae et fistulae et citharae sambucae et psalterii et symphoniae et universi generis musicorum cadentes adorate statuam auream quam constituit nabuchodonosor re
helyt halljátok a kürtnek, sípnak, cziterának, hárfának, lantnak, dudának és mindenféle hangszernek szavát: boruljatok le, és imádjátok az arany [álló]képet, a melyet nabukodonozor király állíttatott.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sunt ergo viri iudaei quos constituisti super opera regionis babyloniae sedrac misac et abdenago viri isti contempserunt rex decretum tuum deos tuos non colunt et statuam auream quam erexisti non adoran
nnak zsidó férfiak, a kiket a babiloni tartomány gondviselésére rendeltél, sidrák, misák és abednégó: ezek a férfiak nem becsülnek téged, oh király, a te isteneidet nem tisztelik, és az arany [álló]képet, a melyet felállíttattál, nem imádják.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vidi enim inter spolia pallium coccineum valde bonum et ducentos siclos argenti regulamque auream quinquaginta siclorum et concupiscens abstuli et abscondi in terra contra medium tabernaculi mei argentumque fossa humo operu
láték ugyanis a zsákmány közt egy jó babiloni köntöst, kétszáz siklus ezüstöt és egy arany vesszõt, a melynek súlya ötven siklus vala, és megkivántam ezeket, és elvevém ezeket, és ímé elrejtve vannak a földben, a sátoromnak közepében, az ezüst pedig alatta van.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
post haec igitur statim ut audierunt omnes populi sonitum tubae fistulae et citharae sambucae et psalterii et symphoniae et omnis generis musicorum cadentes omnes populi et tribus et linguae adoraverunt statuam auream quam constituerat nabuchodonosor re
ért mihelyt hallák mind a népek a kürtnek, sípnak, cziterának, hárfának, lantnak és mindenféle hangszernek szavát: leborulának, mind a népek, nemzetségek és nyelvek, [és] imádák az arany [álló]képet, a melyet nabukodonozor király állíttatott.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
venerunt autem ad eum omnes fratres sui et universae sorores suae et cuncti qui noverant eum prius et comederunt cum eo panem in domo eius et moverunt super eum caput et consolati sunt eum super omni malo quod intulerat dominus super eum et dederunt ei unusquisque ovem unam et inaurem auream una
És beméne hozzá minden fiútestvére és minden leánytestvére és minden elõbbi ismerõse, és evének õ vele együtt kenyeret az õ házában; sajnálkozának felette és vigasztalák õt mindama nyomorúság miatt, a melyet az Úr reá bocsátott vala, és kiki ada néki egy-egy pénzt, és kiki egy-egy aranyfüggõt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu
a király minden szolgája és a király tartományainak népe tudja, hogy minden férfinak és asszonynak, a ki bemegy a királyhoz a belsõ udvarba hivatlanul, egy a törvénye, hogy megölettessék, kivévén, a kire a király aranypálczáját kinyujtja, az él; én pedig nem hívattam, hogy a királyhoz bemenjek, már harmincz napja.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: