プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dixit ezechias ad esaiam bonus sermo domini quem locutus est sit pax et veritas in diebus mei
hiskia sanoi jesajalle: "herran sana, jonka olet puhunut, on hyvä". sillä hän ajatteli: "onpahan rauha ja turvallisuus minun päivinäni".
haec proponens fratribus bonus eris minister christi iesu enutritus verbis fidei et bonae doctrinae quam adsecutus e
kun tätä veljille opetat, niin olet hyvä kristuksen jeesuksen palvelija, joka ravitset itseäsi uskon ja sen hyvän opin sanoilla, jota olet noudattanut.
et exclamans indicavit regi dixitque rex si solus est bonus est nuntius in ore eius properante autem illo et accedente propiu
tähystäjä huusi ja ilmoitti sen kuninkaalle. niin kuningas sanoi: "jos hän on yksin, niin hänellä on ilosanoma". ja hän tuli yhä lähemmäksi.
speculator autem contemplor ait cursum prioris quasi cursum achimaas filii sadoc et ait rex vir bonus est et nuntium portans bonum veni
ja tähystäjä sanoi: "sen ensimmäisen juoksu näyttää minusta ahimaasin, saadokin pojan, juoksulta". niin kuningas sanoi: "se on hyvä mies; hän tulee hyviä sanomia tuoden".
et murmur multus de eo erat in turba; quidam enim dicebant quia bonus est alii autem dicebant non sed seducit turba
ja hänestä oli paljon kiistelyä kansassa; muutamat sanoivat: "hän on hyvä", mutta toiset sanoivat: "ei ole, vaan hän villitsee kansan".
respondens autem achis locutus est ad david scio quia bonus es tu in oculis meis sicut angelus dei sed principes philisthim dixerunt non ascendet nobiscum in proeliu
aakis vastasi ja sanoi daavidille: "minä tiedän, että sinä olet minulle mieluinen niinkuin jumalan enkeli; mutta filistealaisten päälliköt sanovat: `hän ei saa lähteä meidän kanssamme taisteluun`.
et mittens vocavit eum dixitque illi nonne testificatus sum tibi per dominum et praedixi tibi quacumque die egressus ieris huc et illuc scito te esse moriturum et respondisti mihi bonus sermo audiv
lähetti kuningas kutsumaan siimein ja sanoi hänelle: "enkö minä ole vannottanut sinua herran kautta ja varoittanut sinua sanoen: `jona päivänä sinä lähdet ja menet sinne tai tänne, sinä päivänä on sinun, tiedä se, kuolemalla kuoltava`? ja sinä sanoit minulle: `hyvä on; minä olen kuullut`.
et concinebant in hymnis et confessione domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius super israhel omnis quoque populus vociferabatur clamore magno in laudando dominum eo quod fundatum esset templum domin
ja he virittivät ylistys- ja kiitosvirren herralle: "sillä hän on hyvä sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti israelia kohtaan". ja kaikki kansa nosti suuren riemuhuudon ylistäen herraa siitä, että herran temppelin perustus oli laskettu.