検索ワード: adpropinquavit (ラテン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

French

情報

Latin

adpropinquavit

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

surgite eamus ecce adpropinquavit qui me tradi

フランス語

levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s`approche.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dicens paenitentiam agite adpropinquavit enim regnum caeloru

フランス語

il disait: repentez-vous, car le royaume des cieux est proche.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

euntes autem praedicate dicentes quia adpropinquavit regnum caeloru

フランス語

allez, prêchez, et dites: le royaume des cieux est proche.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et ut adpropinquavit videns civitatem flevit super illam dicen

フランス語

comme il approchait de la ville, jésus, en la voyant, pleura sur elle, et dit:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quia iuxta est dies et adpropinquavit dies domini dies nubis tempus gentium eri

フランス語

car le jour approche, le jour de l`Éternel approche, jour ténébreux: ce sera le temps des nations.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

omnium autem finis adpropinquavit estote itaque prudentes et vigilate in orationibu

フランス語

la fin de toutes choses est proche. soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et curate infirmos qui in illa sunt et dicite illis adpropinquavit in vos regnum de

フランス語

guérissez les malades qui s`y trouveront, et dites-leur: le royaume de dieu s`est approché de vous.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dicens quoniam impletum est tempus et adpropinquavit regnum dei paenitemini et credite evangeli

フランス語

il disait: le temps est accompli, et le royaume de dieu est proche. repentez-vous, et croyez à la bonne nouvelle.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

venit tempus adpropinquavit dies qui emit non laetetur et qui vendit non lugeat quia ira super omnem populum eiu

フランス語

le temps vient, le jour approche! que l`acheteur ne se réjouisse pas, que le vendeur ne s`afflige pas! car la colère éclate contre toute leur multitude.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui dixit videte ne seducamini multi enim venient in nomine meo dicentes quia ego sum et tempus adpropinquavit nolite ergo ire post illo

フランス語

jésus répondit: prenez garde que vous ne soyez séduits. car plusieurs viendront en mon nom, disant: c`est moi, et le temps approche. ne les suivez pas.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,661,220 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK