検索ワード: ascende (ラテン語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

ascende

フランス語

ascende, ascendius, ascendissime de manière ascendante/descendante ; dans l'ordre ascendant ;

最終更新: 2023-05-27
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラテン語

ascende superius

フランス語

grande ascension

最終更新: 2023-12-20
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ascende equum.

フランス語

monte le cheval.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ascende semper superius

フランス語

toujours plus haut

最終更新: 2017-12-06
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ラテン語

si navigare vis, primum navem ascende.

フランス語

si tu veux naviguer, monte d' abord sur un bateau.

最終更新: 2013-07-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et egredietur virga de radice iesse et flos de radice eius ascende

フランス語

puis un rameau sortira du tronc d`isaï, et un rejeton naîtra de ses racines.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

melius est enim ut dicatur tibi ascende huc quam ut humilieris coram princip

フランス語

car il vaut mieux qu`on te dise: monte-ici! que si l`on t`abaisse devant le prince que tes yeux voient.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ascende libanum et clama et in basan da vocem tuam et clama ad transeuntes quia contriti sunt omnes amatores tu

フランス語

monte sur le liban, et crie! Élève ta voix sur le basan! crie du haut d`abarim! car tous ceux qui t`aimaient sont brisés.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

omnesque prophetae similiter prophetabant atque dicebant ascende in ramoth galaad et prosperaberis et tradet eos dominus in manu regi

フランス語

et tous les prophètes prophétisèrent de même, en disant: monte à ramoth en galaad! tu auras du succès, et l`Éternel la livrera entre les mains du roi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

visio dura nuntiata est mihi qui incredulus est infideliter agit et qui depopulator est vastat ascende aelam obside mede omnem gemitum eius cessare fec

フランス語

une vision terrible m`a été révélée. l`oppresseur opprime, le dévastateur dévaste. -monte, Élam! assiège, médie! je fais cesser tous les soupirs. -

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

interea locutus est deus ad iacob surge et ascende bethel et habita ibi facque altare deo qui apparuit tibi quando fugiebas esau fratrem tuu

フランス語

dieu dit à jacob: lève-toi, monte à béthel, et demeures-y; là, tu dresseras un autel au dieu qui t`apparut, lorsque tu fuyais Ésaü, ton frère.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

congregavitque rex israhel prophetarum quadringentos viros et dixit ad eos in ramoth galaad ad bellandum ire debemus an quiescere at illi ascende inquiunt et tradet deus in manu regi

フランス語

le roi d`israël assembla les prophètes, au nombre de quatre cents, et leur dit: irons-nous attaquer ramoth en galaad, ou dois-je y renoncer? et ils répondirent: monte, et dieu la livrera entre les mains du roi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

angelus autem domini locutus est ad heliam thesbiten surge ascende in occursum nuntiorum regis samariae et dices ad eos numquid non est deus in israhel ut eatis ad consulendum beelzebub deum accaro

フランス語

mais l`ange de l`Éternel dit à Élie, le thischbite: lève-toi, monte à la rencontre des messagers du roi de samarie, et dis-leur: est-ce parce qu`il n`y a point de dieu en israël que vous allez consulter baal zebub, dieu d`Ékron?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dixit autem dominus ad iosue ne timeas neque formides tolle tecum omnem multitudinem pugnatorum et consurgens ascende in oppidum ahi ecce tradidi in manu tua regem eius et populum urbemque et terra

フランス語

l`Éternel dit à josué: ne crains point, et ne t`effraie point! prends avec toi tous les gens de guerre, lève-toi, monte contre aï. vois, je livre entre tes mains le roi d`aï et son peuple, sa ville et son pays.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

si difficile et ambiguum apud te iudicium esse perspexeris inter sanguinem et sanguinem causam et causam lepram et non lepram et iudicum intra portas tuas videris verba variari surge et ascende ad locum quem elegerit dominus deus tuu

フランス語

si une cause relative à un meurtre, à un différend, à une blessure, te paraît trop difficile à juger et fournit matière à contestation dans tes portes, tu te lèveras et tu monteras au lieu que l`Éternel, ton dieu, choisira.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani

フランス語

les gens de gabaon envoyèrent dire à josué, au camp de guilgal: n`abandonne pas tes serviteurs, monte vers nous en hâte, délivre-nous, donne-nous du secours; car tous les rois des amoréens, qui habitent la montagne, se sont réunis contre nous.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,781,531,122 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK