プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
porro bethsamitae metebant triticum in valle et elevantes oculos viderunt arcam et gavisi sunt cum vidissen
les habitants de beth schémesch moissonnaient les blés dans la vallée; ils levèrent les yeux, aperçurent l`arche, et se réjouirent en la voyant.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et dixerunt viri bethsamitae quis poterit stare in conspectu domini dei sancti huius et ad quem ascendet a nobi
les gens de beth schémesch dirent: qui peut subsister en présence de l`Éternel, de ce dieu saint? et vers qui l`arche doit-elle monter, en s`éloignant de nous?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et plaustrum venit in agrum iosue bethsamitae et stetit ibi erat autem ibi lapis magnus et conciderunt ligna plaustri vaccasque inposuerunt super ea holocaustum domin
le char arriva dans le champ de josué de beth schémesch, et s`y arrêta. il y avait là une grande pierre. on fendit le bois du char, et l`on offrit les vaches en holocauste à l`Éternel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
levitae autem deposuerunt arcam dei et capsellam quae erat iuxta eam in qua erant vasa aurea et posuerunt super lapidem grandem viri autem bethsamitae obtulerunt holocausta et immolaverunt victimas in die illa domin
les lévites descendirent l`arche de l`Éternel, et le coffre qui était à côté d`elle et qui contenait les objets d`or; et ils posèrent le tout sur la grande pierre. les gens de beth schémesch offrirent en ce jour des holocaustes et des sacrifices à l`Éternel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: