プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
grandem pecuniam ,
une grande somme-d'argent,
最終更新: 2010-06-30
使用頻度: 1
品質:
propterea haec dicit dominus deus vae civitati sanguinum cuius ego grandem faciam pyra
c`est pourquoi ainsi parle le seigneur, l`Éternel: malheur à la ville sanguinaire! moi aussi je veux faire un grand bûcher.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fecit etiam atrium sacerdotum et basilicam grandem et ostia in basilica quae texit aer
il fit le parvis des sacrificateurs, et le grand parvis avec ses portes, dont il couvrit d`airain les battants.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sed et nunc state et videte rem istam grandem quam facturus est dominus in conspectu vestr
attendez encore ici, et voyez le prodige que l`Éternel va opérer sous vos yeux.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et dixit dominus ad me sume tibi librum grandem et scribe in eo stilo hominis velociter spolia detrahe cito praedar
l`Éternel me dit: prends une grande table, et écris dessus, d`une manière intelligible: qu`on se hâte de piller, qu`on se précipite sur le butin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
qui cum abissent et hoc mandassent david misit in occursum eorum grandem enim contumeliam sustinuerant et praecepit ut manerent in hiericho donec cresceret barba eorum et tunc reverterentu
david, que l`on vint informer de ce qui était arrivé à ces hommes, envoya des gens à leur rencontre, car ils étaient dans une grande confusion; et le roi leur fit dire: restez à jéricho jusqu`à ce que votre barbe ait repoussé, et revenez ensuite.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et heliseus reversus est in galgala erat autem fames in terra et filii prophetarum habitabant coram eo dixitque uni de pueris suis pone ollam grandem et coque pulmentum filiis prophetaru
Élisée revint à guilgal, et il y avait une famine dans le pays. comme les fils des prophètes étaient assis devant lui, il dit à son serviteur: mets le grand pot, et fais cuire un potage pour les fils des prophètes.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
levitae autem deposuerunt arcam dei et capsellam quae erat iuxta eam in qua erant vasa aurea et posuerunt super lapidem grandem viri autem bethsamitae obtulerunt holocausta et immolaverunt victimas in die illa domin
les lévites descendirent l`arche de l`Éternel, et le coffre qui était à côté d`elle et qui contenait les objets d`or; et ils posèrent le tout sur la grande pierre. les gens de beth schémesch offrirent en ce jour des holocaustes et des sacrifices à l`Éternel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cumque illi essent iuxta lapidem grandem qui est in gabaon amasa veniens occurrit eis porro ioab vestitus erat tunica stricta ad mensuram habitus sui et desuper accinctus gladio dependente usque ad ilia in vagina qui fabrefactus levi motu egredi poterat et percuter
lorsqu`ils furent près de la grande pierre qui est à gabaon, amasa arriva devant eux. joab était ceint d`une épée par-dessus les habits dont il était revêtu; elle était attachée à ses reins dans le fourreau, d`où elle glissa, comme joab s`avançait.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: