検索ワード: la vie eternelle (ラテン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

French

情報

Latin

la vie eternelle

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

pour la vie

フランス語

vous été la force qui permet de continuer

最終更新: 2013-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

j’aime la vie

フランス語

j’aime la vie

最終更新: 2024-04-28
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ainsi va la vie

フランス語

oui saluons la paix retrouvée

最終更新: 2022-04-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

aime la vie que tu vis

フランス語

a la vie , a la mort

最終更新: 2020-11-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

toujours fidèle à la vie

フランス語

toujours fidele aux femmes

最終更新: 2019-07-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

céline mon amour pour la vie

フランス語

a mon amour eternel

最終更新: 2023-10-17
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ラテン語

apres les echec la vie continue

フランス語

apres les echec la vie continue

最終更新: 2021-02-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

la vie est dure mais c'est la vie

フランス語

la vie est dure

最終更新: 2023-11-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

la vie n'est pas heureuse sans liberté

フランス語

vita sine libertate beata non est

最終更新: 2014-12-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

la vie c'est un examen la plus difficile

フランス語

aimons nous vivant

最終更新: 2024-04-13
使用頻度: 36
品質:

参照: 匿名

ラテン語

la vie n'est vaut rien mais rien n'est vaut la vie

フランス語

la vie n'est vaut rien mais rien n'est vaut la vie puisque le seigneur peut te le ravir dans quelques secondes

最終更新: 2021-12-08
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ラテン語

saisir la vie au plaisir de la tempête fait naître le bonheur

フランス語

saisir la vie au plaisir de la tempête ressuscite le bonheur oublié

最終更新: 2021-10-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

faites que le rêve dévore votre vie afin que la vie ne dévore pas votre rêve

フランス語

traducteur anglais

最終更新: 2013-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

latinus french reversseigneur jesus christ, vous qui avez dit : je suis la voie ; et parce que vous aimez la vérité, vous avez daigné me manifester les choses inconnues dans votre sagess ; veuillez en cette nuit me les révéler encore, comme vous savez les révéler aux seuls petits enfants, en m'instruisant des secretes inconnus et a venir, ainsi que tout le reste, en sorte que je puisse tout connaitre et savoir si telle chose est et elle est : faites que la mort me soit douce et embellie, que toutes choses dans la vie me soient comme un beau et gracieux jardin rempli de bons fruits de toutes sortes, montrez-moi tout ce qui peut m'être agéable; et si l'heure n'est pas venue, donnez à mon coeur l'ardeur du feu, ou la fraicheur des sources d'eaux vives, ou toute autre grâce qu'il plaira au seigneur; enfin que les saints angs ariel, rubiel et barachiel soient plein d'amour et m'aident puissamment à atteindre ce but ..., que moi ...je désire prévoir, connaître,savoir, voir, avoir et posséder : je le demande au nom de ce grand dieu qui doit un jour venir juger vivants et morts, et par le feu purifiera ce monde. ainsi soit-il.o

フランス語

seigneur jesus christ, vous qui avez dit : je suis la voie ; et parce que vous aimez la vérité, vous avez daigné me manifester les choses inconnues dans votre sagess ; veuillez en cette nuit me les révéler encore, comme vous savez les révéler aux seuls petits enfants, en m'instruisant des secretes inconnus et a venir, ainsi que tout le reste, en sorte que je puisse tout connaitre et savoir si telle chose est et elle est : faites que la mort me soit douce et embellie, que toutes choses dans la vie me soient comme un beau et gracieux jardin rempli de bons fruits de toutes sortes, montrez-moi tout ce qui peut m'être agéable; et si l'heure n'est pas venue, donnez à mon coeur l'ardeur du feu, ou la fraicheur des sources d'eaux vives, ou toute autre grâce qu'il plaira au seigneur; enfin que les saints angs ariel, rubiel et barachiel soient plein d'amour et m'aident puissamment à atteindre ce but ..., que moi ...je désire prévoir, connaître,savoir, voir, avoir et posséder : je le demande au nom de ce grand dieu qui doit un jour venir juger vivants et morts, et par le feu purifiera ce monde. ainsi soit-il.

最終更新: 2014-09-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,788,799,962 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK