検索ワード: pax erit vobis (ラテン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

French

情報

Latin

pax erit vobis

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

semper erit vobis

フランス語

i will always be

最終更新: 2019-11-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dies primus erit vobis celeberrimus sanctusque omne opus servile non facietis in e

フランス語

le premier jour, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et erit vobis fortitudo pharaonis in confusionem et fiducia umbrae aegypti in ignominia

フランス語

la protection de pharaon sera pour vous une honte, et l`abri sous l`ombre de l`Égypte une ignominie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

vivo ego dicit dominus deus si erit vobis ultra parabola haec in proverbium in israhe

フランス語

je suis vivant! dit le seigneur, l`Éternel, vous n`aurez plus lieu de dire ce proverbe en israël.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et omne quod movetur et vivit erit vobis in cibum quasi holera virentia tradidi vobis omni

フランス語

tout ce qui se meut et qui a vie vous servira de nourriture: je vous donne tout cela comme l`herbe verte.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et dixi heu heu heu domine deus ergone decepisti populum istum et hierusalem dicens pax erit vobis et ecce pervenit gladius usque ad anima

フランス語

je dis: ah! seigneur Éternel! tu as donc trompé ce peuple et jérusalem, en disant: vous aurez la paix! et cependant l`épée menace leur vie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

haec non erit vobis in lebetem et vos non eritis in medio eius in carnes in finibus israhel iudicabo vo

フランス語

la ville ne sera pas pour vous une chaudière, et vous ne serez pas la viande au milieu d`elle: c`est sur la frontière d`israël que je vous jugerai.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sex diebus facietis opus septimus dies erit vobis sanctus sabbatum et requies domini qui fecerit opus in eo occidetu

フランス語

on travaillera six jours; mais le septième jour sera pour vous une chose sainte; c`est le sabbat, le jour du repos, consacré à l`Éternel. celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera puni de mort.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

loquere filiis israhel mense septimo prima die mensis erit vobis sabbatum memorabile clangentibus tubis et vocabitur sanctu

フランス語

parle aux enfants d`israël, et dis: le septième mois, le premier jour du mois, vous aurez un jour de repos, publié au son des trompettes, et une sainte convocation.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

mensis etiam septimi prima dies venerabilis et sancta erit vobis omne opus servile non facietis in ea quia dies clangoris est et tubaru

フランス語

le septième mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. ce jour sera publié parmi vous au son des trompettes.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

decima quoque dies mensis huius septimi erit vobis sancta atque venerabilis et adfligetis animas vestras omne opus servile non facietis in e

フランス語

le dixième jour de ce septième mois, vous aurez une sainte convocation, et vous humilierez vos âmes: vous ne ferez aucun ouvrage.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

idcirco unumquemque iuxta vias suas iudicabo domus israhel ait dominus deus convertimini et agite paenitentiam ab omnibus iniquitatibus vestris et non erit vobis in ruinam iniquita

フランス語

c`est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d`israël, dit le seigneur, l`Éternel. revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l`iniquité ne cause pas votre ruine.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et dixit ad omnem populum en lapis iste erit vobis in testimonium quod audierit omnia verba domini quae locutus est vobis ne forte postea negare velitis et mentiri domino deo vestr

フランス語

et josué dit à tout le peuple: voici, cette pierre servira de témoin contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que l`Éternel nous a dites; elle servira de témoin contre vous, afin que vous ne soyez pas infidèles à votre dieu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

cumque audierit verba iuramenti huius benedicat sibi in corde suo dicens pax erit mihi et ambulabo in pravitate cordis mei et adsumat ebria sitiente

フランス語

que personne, après avoir entendu les paroles de cette alliance contractée avec serment, ne se glorifie dans son coeur et ne dise: j`aurai la paix, quand même je suivrai les penchants de mon coeur, et que j`ajouterai l`ivresse à la soif.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,745,586,110 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK