プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
praecepta
commandements
最終更新: 2015-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
populus contritus, a paulo bene monitus, incepit secundum jesus praecepta vivere
le peuple repenti, bien instruit par paul, a commencé à vivre selon les préceptes
最終更新: 2015-11-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
et praecepta tua non audivimus nec observavimus nec fecimus sicut praeceperas nobis ut bene nobis esse
ghgrnméschac et abed nego, dans la province de babylone.
最終更新: 2014-05-31
使用頻度: 1
品質:
参照:
et firmabo regnum eius usque in aeternum si perseveraverit facere praecepta mea et iudicia sicut et hodi
j`affermirai pour toujours son royaume, s`il reste attaché comme aujourd`hui à la pratique de mes commandements et de mes ordonnances.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
si praecepta mea servaveritis manebitis in dilectione mea sicut et ego patris mei praecepta servavi et maneo in eius dilection
si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que j`ai gardé les commandements de mon père, et que je demeure dans son amour.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
scitis quod docuerim vos praecepta atque iustitias sicut mandavit mihi dominus deus meus sic facietis ea in terra quam possessuri esti
voici, je vous ai enseigné des lois et des ordonnances, comme l`Éternel, mon dieu, me l`a commandé, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
haec sunt praecepta et caerimoniae atque iudicia quae mandavit dominus deus vester ut docerem vos et faciatis ea in terra ad quam transgredimini possidenda
voici les commandements, les lois et les ordonnances que l`Éternel, votre dieu, a commandé de vous enseigner, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
quando audieris vocem domini dei tui custodiens omnia praecepta eius quae ego praecipio tibi hodie ut facias quod placitum est in conspectu domini dei tu
si tu obéis à la voix de l`Éternel, ton dieu, en observant tous ses commandements que je te prescris aujourd`hui, et en faisant ce qui est droit aux yeux de l`Éternel, ton dieu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et custodisti praecepta omri et omne opus domus achab et ambulasti in voluntatibus eorum ut darem te in perditionem et habitantes in ea in sibilum et obprobrium populi mei portabiti
on observe les coutumes d`omri et toute la manière d`agir de la maison d`achab, et vous marchez d`après leurs conseils; c`est pourquoi je te livrerai à la destruction, je ferai de tes habitants un sujet de raillerie, et vous porterez l`opprobre de mon peuple.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
cumque mitteret iosue de hiericho viros contra ahi quae est iuxta bethaven ad orientalem plagam oppidi bethel dixit eis ascendite et explorate terram qui praecepta conplentes exploraverunt ah
josué envoya de jéricho des hommes vers aï, qui est près de beth aven, à l`orient de béthel. il leur dit: montez, et explorez le pays. et ces hommes montèrent, et explorèrent aï.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et stans in tribunali suo percussit foedus coram domino ut ambularet post eum et custodiret praecepta et testimonia et iustificationes eius in toto corde suo et in tota anima sua faceretque quae scripta sunt in volumine illo quem legera
le roi se tenait sur son estrade, et il traita alliance devant l`Éternel, s`engageant à suivre l`Éternel, et à observer ses ordonnances, ses préceptes et ses lois, de tout son coeur et de toute son âme, afin de mettre en pratique les paroles de l`alliance écrites dans ce livre.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et testificatus est dominus in israhel et in iuda per manum omnium prophetarum et videntum dicens revertimini a viis vestris pessimis et custodite praecepta mea et caerimonias iuxta omnem legem quam praecepi patribus vestris et sicut misi ad vos in manu servorum meorum prophetaru
l`Éternel fit avertir israël et juda par tous ses prophètes, par tous les voyants, et leur dit: revenez de vos mauvaises voies, et observez mes commandements et mes ordonnances, en suivant entièrement la loi que j`ai prescrite à vos pères et que je vous ai envoyée par mes serviteurs les prophètes.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
holocausta quoque offerunt domino per singulos dies mane et vespere et thymiama iuxta legis praecepta confectum et proponuntur panes in mensa mundissima estque apud nos candelabrum aureum et lucernae eius ut accendantur semper ad vesperam nos quippe custodimus praecepta domini dei nostri quem vos reliquisti
nous offrons chaque matin et chaque soir des holocaustes à l`Éternel, nous brûlons le parfum odoriférant, nous mettons les pains de proposition sur la table pure, et nous allumons chaque soir le chandelier d`or et ses lampes; car nous observons les commandements de l`Éternel, notre dieu. et vous, vous l`avez abandonné.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: