検索ワード: qui apud graecos zeus appellabatur (ラテン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

French

情報

Latin

qui apud graecos zeus appellabatur

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

iuppiter, qui apud graecos zeus appellabatur, summus romanorum des erat

フランス語

最終更新: 2023-11-24
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

graece apud graecos,

フランス語

en-grec à des grecs,

最終更新: 2010-06-30
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

ラテン語

jupiter qui apud graecos zeus appelabatur summus romanorum deus erat

フランス語

最終更新: 2021-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

frequens apud graecos adagium

フランス語

proverbe très répandu chez les grecs

最終更新: 2010-07-09
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

ラテン語

qui apud alium judicem

フランス語

toi qui devant un autre juge

最終更新: 2010-06-30
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

ラテン語

media nocte, qui apud hospitem erat in somniis vidit comitem suum orantem ut subveniret , quod mors sibi a caupone pararetur

フランス語

au milieu de la nuit, celui qui était chez l' hôte vit en songe son compagnon le priant de venir à son secours, parce que l' aubergiste préparait sa mort

最終更新: 2012-07-09
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

ラテン語

graeci et romani non solum deum , sed plurimos deos et deas honorabant antiqui , quod deorum potestam verebanturagis quam quod eos amabant ,deos colebant .nam omnes dii hominibus potentiores erant ;non solum corporis sed etiam animi viribus multum poterant romanorum di plerumque nomine tantum a graecorum dis differunt iuppiter qui apud graecos zeus appellabatur summus romanorum deus erat cum non solum cunctis hominibus sed etiam omnibus dis autem non semper summum impérium tenuerat sed postqua

フランス語

最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

tum ut promissum pluribus fratrum vestrorum felicissimiss beatissimisque que saepicule sactum implerem, tum ut vobus, viris praeclarissimis sapientissimisque, amicis nostris, omnia quae hoc tempore singillatim apud graecos geruntur, magis dilucide ante oculos ponerem. aquibus, quantum possum, contendo ut patrocinium suum scripto huic non denegent et necessitatibus calamitatibus que meis succurrant. enchiridium in sempiternum affectus signum, desideratissimum que gratitudinis momentum

フランス語

dont la majorité des frères de votre felicissimiss beatissimisque saepicule révéré ainsi que cela avait été promis que j'accomplisses alors qu'ils étaient pour les hommes illustres, philosophes praeclarissimis, qui sont nos amis, à cette époque, un par un, toutes les choses qui se passent chez les grecs, plus clairement devant mes yeux, je fis. , et pourrait en apprendre autant que je peux, avec toutes les nécessités du championnat des calamités de son propre, et d'avoir cela me aider par écrit, de ne pas nier. enchiridium pour toujours, un signe de l'affection, ce qui est de la reconnaissance reconnaissant l'importance de plus tant désiré

最終更新: 2020-01-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,799,489,592 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK