検索ワード: qui misit me (ラテン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

French

情報

Latin

qui misit me

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

gents misit me belgica

フランス語

la nation belge m'a envoyé

最終更新: 2022-08-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ego sum qui testimonium perhibeo de me ipso et testimonium perhibet de me qui misit me pate

フランス語

je rends témoignage de moi-même, et le père qui m`a envoyé rend témoignage de moi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dicit eis iesus meus cibus est ut faciam voluntatem eius qui misit me ut perficiam opus eiu

フランス語

jésus leur dit: ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m`a envoyé, et d`accomplir son oeuvre.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dixit deus ad mosen ego sum qui sum ait sic dices filiis israhel qui est misit me ad vo

フランス語

dieu dit à moïse: je suis celui qui suis. et il ajouta: c`est ainsi que tu répondras aux enfants d`israël: celui qui s`appelle `je suis`m`a envoyé vers vous.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

respondit eis iesus et dixit mea doctrina non est mea sed eius qui misit m

フランス語

jésus leur répondit: ma doctrine n`est pas de moi, mais de celui qui m`a envoyé.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dixit ergo eis iterum pax vobis sicut misit me pater et ego mitto vo

フランス語

jésus leur dit de nouveau: la paix soit avec vous! comme le père m`a envoyé, moi aussi je vous envoie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et illa respondit eis haec dicit dominus deus israhel dicite viro qui misit vos ad m

フランス語

après qu`ils eurent parlé, elle leur dit: ainsi parle l`Éternel, le dieu d`israël: dites à l`homme qui vous a envoyés vers moi:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et accepi calicem de manu domini et propinavi cunctis gentibus ad quas misit me dominu

フランス語

et je pris la coupe de la main de l`Éternel, et je la fis boire à toutes les nations vers lesquelles l`Éternel m`envoyait:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

amen amen dico vobis non est servus maior domino suo neque apostolus maior eo qui misit illu

フランス語

en vérité, en vérité, je vous le dis, le serviteur n`est pas plus grand que son seigneur, ni l`apôtre plus grand que celui qui l`a envoyé.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

iesus autem clamavit et dixit qui credit in me non credit in me sed in eum qui misit m

フランス語

or, jésus s`était écrié: celui qui croit en moi croit, non pas en moi, mais en celui qui m`a envoyé;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

delebimus enim locum istum eo quod increverit clamor eorum coram domino qui misit nos ut perdamus illo

フランス語

car nous allons détruire ce lieu, parce que le cri contre ses habitants est grand devant l`Éternel. l`Éternel nous a envoyés pour le détruire.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

clamabat ergo docens in templo iesus et dicens et me scitis et unde sim scitis et a me ipso non veni sed est verus qui misit me quem vos non sciti

フランス語

et jésus, enseignant dans le temple, s`écria: vous me connaissez, et vous savez d`où je suis! je ne suis pas venu de moi-même: mais celui qui m`a envoyé est vrai, et vous ne le connaissez pas.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et qui procul sunt venient et aedificabunt in templo domini et scietis quia dominus exercituum misit me ad vos erit autem hoc si auditu audieritis vocem domini dei vestr

フランス語

ceux qui sont éloignés viendront et travailleront au temple de l`Éternel; et vous saurez que l`Éternel des armées m`a envoyé vers vous. cela arrivera, si vous écoutez la voix de l`Éternel, votre dieu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

haec dicit dominus deus israhel sic dicetis regi iuda qui misit vos ad me ad interrogandum ecce exercitus pharaonis qui egressus est vobis in auxilium revertetur in terram suam in aegyptu

フランス語

alors la parole de l`Éternel fut adressée à jérémie, le prophète, en ces mots:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nolite pavere nec vobis durum esse videatur quod vendidistis me in his regionibus pro salute enim vestra misit me deus ante vos in aegyptu

フランス語

maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fâchés de m`avoir vendu pour être conduit ici, car c`est pour vous sauver la vie que dieu m`a envoyé devant vous.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et ait saul ad samuhelem immo audivi vocem domini et ambulavi in via per quam misit me dominus et adduxi agag regem amalech et amalech interfec

フランス語

saül répondit à samuel: j`ai bien écouté la voix de l`Éternel, et j`ai suivi le chemin par lequel m`envoyait l`Éternel. j`ai amené agag, roi d`amalek, et j`ai dévoué par interdit les amalécites;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et ille ait recte dominus meus misit me dicens modo venerunt ad me duo adulescentes de monte ephraim ex filiis prophetarum da eis talentum argenti et vestes mutatorias duplice

フランス語

il répondit: tout va bien. mon maître m`envoie te dire: voici, il vient d`arriver chez moi deux jeunes gens de la montagne d`Éphraïm, d`entre les fils des prophètes; donne pour eux, je te prie, un talent d`argent et deux vêtements de rechange.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dixitque mihi rex et regina quae sedebat iuxta eum usque ad quod tempus erit iter tuum et quando reverteris et placuit ante vultum regis et misit me et constitui ei tempu

フランス語

le roi, auprès duquel la reine était assise, me dit alors: combien ton voyage durera-t-il, et quand seras-tu de retour? il plut au roi de me laisser partir, et je lui fixai un temps.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et abiit ananias et introivit in domum et inponens ei manus dixit saule frater dominus misit me iesus qui apparuit tibi in via qua veniebas ut videas et implearis spiritu sanct

フランス語

ananias sortit; et, lorsqu`il fut arrivé dans la maison, il imposa les mains à saul, en disant: saul, mon frère, le seigneur jésus, qui t`est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m`a envoyé pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du saint esprit.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dixitque iterum deus ad mosen haec dices filiis israhel dominus deus patrum vestrorum deus abraham deus isaac et deus iacob misit me ad vos hoc nomen mihi est in aeternum et hoc memoriale meum in generationem et generation

フランス語

dieu dit encore à moïse: tu parleras ainsi aux enfants d`israël: l`Éternel, le dieu de vos pères, le dieu d`abraham, le dieu d`isaac et le dieu de jacob, m`envoie vers vous. voilà mon nom pour l`éternité, voilà mon nom de génération en génération.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,790,247,741 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK