検索ワード: sic nos amantem quis non redamaret ? (ラテン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

French

情報

Latin

sic nos amantem quis non redamaret ?

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

quis non timeo

フランス語

最終更新: 2024-02-29
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quis non intelligeret hoc,

フランス語

qui ne comprendrait pas cela,

最終更新: 2010-06-30
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

ラテン語

quis non posset contristari

フランス語

che non poteva sentirsi triste

最終更新: 2022-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quis non potest intelligere,

フランス語

comprendras qui poura

最終更新: 2019-08-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sic nos sic sacra tuemur

フランス語

nous défendons nos droits sacrés

最終更新: 2019-10-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ostende quis non sit : alius libidini

フランス語

, montrent à l'homme qui n'est pas

最終更新: 2020-05-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quod si quis non oboedit verbo nostro per epistulam hunc notate et non commisceamini cum illo ut confundatu

フランス語

et si quelqu`un n`obéit pas à ce que nous disons par cette lettre, notez-le, et n`ayez point de communication avec lui, afin qu`il éprouve de la honte.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quis non timebit domine et magnificabit nomen tuum quia solus pius quoniam omnes gentes venient et adorabunt in conspectu tuo quoniam iudicia tua manifestata sun

フランス語

qui ne craindrait, seigneur, et ne glorifierait ton nom? car seul tu es saint. et toutes les nations viendront, et se prosterneront devant toi, parce que tes jugements ont été manifestés.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

haec dicit dominus super prophetas qui seducunt populum meum qui mordent dentibus suis et praedicant pacem et si quis non dederit in ore eorum quippiam sanctificant super eum proeliu

フランス語

ainsi parle l`Éternel sur les prophètes qui égarent mon peuple, qui annoncent la paix si leurs dents ont quelque chose à mordre, et qui publient la guerre si on ne leur met rien dans la bouche:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sacris solemniis iuncta sint gaudia, et ex praecordiis sonent praeconia; recedant vetera, nova sint omnia, corda, voces, et opera. noctis recolitur cena novissima, qua christus creditur agnum et azyma dedisse fratribus, iuxta legitima priscis indulta patribus. post agnum typicum, expletis epulis, corpus dominicum datum discipulis, sic totum omnibus, quod totum singulis, eius fatemur manibus. dedit fragilibus corporis ferculum, dedit et tristibus sanguinis poculum, dicens: accipite quod trado vasculum; omnes ex eo bibite. sic sacrificium istud instituit, cuius officium committi voluit solis presbyteris, quibus sic congruit, ut sumant, et dent ceteris. panis angelicus fit panis hominum; dat panis caelicus figuris terminum; o res mirabilis: manducat dominum pauper, servus et humilis. te, trina deitas unaque, poscimus: sic nos tu visita, sicut te colimus; per tuas semitas duc nos quo tendimus, ad lucem quam inhabitas.

フランス語

les rites sacrés

最終更新: 2021-04-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,784,537,173 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK